竹树色依稀,苍苍拥翠微。
枝头应带润,疑是泣湘妃。
【注释】
竹树:指竹子和树木。竹色、木色、树色:这里借指竹树的颜色。
苍苍:茂盛的绿色,形容郁郁葱葱。
拥翠微:环绕着翠绿的山色。
枝头:树枝上。
润:滋润。
泣湘妃:相传舜帝南巡时死于苍梧之野,其灵魂变成娥皇、女英二妃,在湘水之浦哭泣。这里以泣湘妃比喻竹树的清美动人。
赏析:
这是一首描写自然景物的小诗。首句写景,点明所描写的景物是竹与树。“竹树色依稀”,写树木苍老而竹色依稀可见,写出了树木的苍劲挺拔和竹子的秀逸柔韧。次句用“苍苍”二字,既突出了树木苍劲挺拔的特点,又写出了树木浓密的枝叶,为下面一句铺垫。“拥翠微”,写树木茂密得连那一抹淡淡的山色都给遮住了,表现出一种雄浑壮阔的境界。第三句写近景,写竹树上新发的嫩叶,似乎还挂着晶莹的露珠,给人以清新之感。第四句用典,相传舜帝南巡时死于苍梧之野,他的两个妃子娥皇、女英在湘江之滨洒泪而亡。她们死后化为湘水之神,经常来到这棵大树下哀伤地哭泣。诗人用此典故,既表现了对这棵大树的赞美,也表达了对两位妃子的思念之情。全诗语言朴素,意境高远,富有诗意。