脂粉无心懒去施,求桑常恐饲蚕迟。
绮罗多少红楼女,睡熟纱窗日上时。
诗句原文:
脂粉无心懒去施,求桑常恐饲蚕迟。
绮罗多少红楼女,睡熟纱窗日上时。
译文:
在胭脂粉饰的容颜下,她无心打扮自己,因为担心养蚕的时间太紧,怕耽误了养蚕。
华丽的丝绸中,有多少红楼女子沉睡,直到纱窗上的阳光爬上了屋顶。
注释:
- 脂粉:指化妆用的膏体或粉末等化妆品。
- 无心:没有心思去做某件事。
- 施:涂抹,施用。
- 求桑:寻找桑树种植。
- 常恐:总是害怕。
- 饲蚕:喂养蚕宝宝。
- 绮罗:形容华丽、美丽的丝织品。
- 多少:很多,很多。
- 红楼女:这里泛指富家女性、官宦人家的女子。
- 睡熟:睡得很熟,形容非常疲倦的样子。
- 纱窗:窗户上有纱网。
- 日上:太阳升到天空最高的位置,此处形容时间已经很晚。
赏析:
这首诗通过写一个以养蚕为业的农妇入城里卖丝的情景,揭示了当时社会中剥削者的不劳而获,劳动者无衣无食的现实。诗中的农妇形象生动地表达了自己的无奈与辛酸,以及对社会的不满和批判。全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,是一首具有高度现实主义色彩的优秀诗歌。