酒垆正在街当中,青楼锦树围香风。
美人巧笑饵行客,玉颜相映桃花红。
蛾眉瓠齿兼螓首,鞍马门前竞沽酒。
笑谑焉知日已斜,执事苍头应怨久。
西邻亦有酒垆开,谩夸竹叶浮樽罍。
效颦翻引里人去,坐令行径生莓苔。
何事人情偏好色,一见妖姬双眼侧。
五陵年少更粗豪,一掷千金宁吝惜。
西邻慎莫怨东邻,区区冷暖何须嗔。
偶然一醉各分散,俱是悠悠行路人。

【赏析】

这首诗是唐代诗人李白的《少年行》组诗中的第三首。此诗写街陌间一幕,以酒垆为中心,通过一系列生动的细节描写,表现了一个风流倜傥、放浪形骸的游侠儿的形象。全诗语言流畅,意境优美,形象鲜明,感情丰富。

【注释】

  1. 酒垆:指酒摊上卖酒的小亭子。
  2. 街当中:指大街正中。
  3. 青楼:指妓院。锦树:形容繁华景象。
  4. 美人:指歌女。饵行客:诱引行人。
  5. 玉颜:指美女的容颜。相映桃花红:与桃花相辉映的美人脸庞更显鲜艳。
  6. 蛾眉:形容女子眉毛弯曲如蛾。瓠齿:形容女子牙齿整齐洁白像瓠瓜。兼螓首:指美女有宽厚的额头。
  7. 鞍马门前竞沽酒:形容街头巷尾,男女饮酒寻欢作乐的景象。
  8. 笑谑:欢笑玩笑。焉知:哪知道。执事:侍奉。苍头:仆人。应怨久:应该埋怨时间过长。
  9. 西邻:指东邻家的人。酒垆:也指卖酒小亭子。谩夸:随意夸耀。竹叶:一种酒名。浮樽罍(léi垒):浮在酒坛子上。樽:盛酒之容器,古代常用为酒杯。罍:古代的酒器。
  10. 效颦:模仿别人的丑态。翻引:指引诱别人。坐令:致使。行径生莓苔:路旁长满了野草,使行人行走困难。
  11. 何事人情偏好色(pǐpiǎo鼻),一见妖姬双眼侧:为何世上的人偏爱美色?一旦见到美丽的女子,就目不转睛地看她。
  12. 五陵年少:长安城中的豪富子弟。更粗豪:更加豪爽直率。一掷千金(zī jīn qiān jīn):一次能花费大量钱财,形容挥霍无度。宁吝惜:宁可吝啬。
  13. 西邻慎莫怨东邻:东邻不要怨恨西邻。区区:微小的恩惠或好处。冷暖:指生活好坏,引申为人世沧桑。嗔(chēn): 生气。
  14. 偶然一醉各分散:偶尔喝醉了各自散去。行路:走路。
  15. 俱是悠悠行路人:都是匆匆忙忙赶路人。

【译文】
酒铺就在大街正中间,青楼旁边开满花,
美女微笑引诱过往的行人,玉貌映衬桃花红,
蛾眉修长,牙齿整齐白净,高高的额头,
骏马和车驾都停在那儿,买酒喝个不停。
欢笑嬉戏不知天已黑,仆人侍候着已经很久了,
东邻家也有开酒肆的,随便夸说竹叶酒好,
却不知引来里人们来喝酒,使他们的路都布满了草,
为什么世上的人偏爱美色,一见美丽的女子,目光就移不开?
长安城里的年轻人都很豪爽,挥金如土毫不吝惜,
东邻不要怨恨西邻,小小的恩惠或好处不值得在意,
偶尔喝醉了各自散去,都是匆匆忙忙赶路人,
这都是因为人世间的变化无常。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。