前有一樽酒,当筵艳绮罗。
谁能寿千岁,不饮复如何。

【注释】

前:在。樽酒:酒杯,指美酒。当筵艳绮罗:坐在筵席上的人们身着华丽的衣裳。绮罗,指锦绣等彩色丝织品。千岁:指长寿的年数,即一千年。不饮复如何:如果不能饮酒,还有什么意义呢?

【赏析】

此诗以饮酒为题,诗人借咏酒来抒发感慨。开头一句写酒,“樽酒”是美酒的代称,是酒的本名,也是借物抒怀的起兴之辞。这樽酒,不是一般的酒,而是盛装的美酒。“樽”是古代盛酒的器具。古人饮酒,多用杯,少用樽(大碗)。这里“樽酒”与“当筵”,都是形容美酒。“当筵”,意谓在筵席上。“艳绮罗”,则说明美酒不仅醇厚而且芳香四溢,令人陶醉。“当筵艳绮罗”一句,把美酒和宴饮的场面、气氛渲染得非常生动。第二句写筵席上的宾朋满座,衣饰华丽,争献艳色,使酒更加诱人。第三句说谁能够活上千岁?没有好酒怎么能行呢?这是说,没有好酒就没有长寿。“谁能寿千岁”一句,从表面上看,是在问在座的宾客能否活到千岁;实际上却是诗人自问自答:“谁能寿千岁?”他自认为只有自己能够活到千岁,才能有条件饮酒。“不饮复如何”,意思是说如果自己不能饮,活着干什么?这两句,表现了诗人对人生、世事的感慨。

此诗以酒为题,却无一个字提及酒,而只是写了一樽盛满了美酒的酒杯。这樽酒杯放在筵席上,美酒的香味,弥漫在宴会的气氛中,宾朋们争相举杯饮酒,都穿着华丽的衣服,一派欢乐的景象。诗人面对这样的场景,不禁感叹道:“谁能寿千岁?不饮复如何!”言外之意是说,只有自己能活上千岁,才能有心情饮酒。这首诗通过赞美美酒之美、饮酒之乐,反映了诗人对于人生的感慨和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。