倾都祖道忆当时,怅望贤哉帝者师。
任是凤翔应览德,肯教鸿渐遂为仪。
天清阊阖云霞远,花发平章岁月移。
蒿目时艰忧不细,知公后乐意迟迟。
【诗句】
- 倾都祖道忆当时,怅望贤哉帝者师。
- 任是凤翔应览德,肯教鸿渐遂为仪。
- 天清阊阖云霞远,花发平章岁月移。
- 蒿目时艰忧不细,知公后乐意迟迟。
【译文】
- 我怀念当年京城的祖道,感慨贤良的人成为帝王的老师。
- 即使我被派往凤翔,也应该欣赏和借鉴他们的德行,而不是让鸿渐最终变成仪。
- 天空清朗,宫殿巍峨,云霞飘散在远方,花开的季节已经过去,岁月已经迁移。
- 望着国家的危机,我忧虑不已,知道您有后意,但您的心情却久久不能平静。
【注释】
- 倾都:这里指京城,即今天的北京。祖道:指皇帝的出行仪式。当时的诗人对皇帝的出行仪式非常崇敬和怀念。
- 贤哉:贤良,贤良的人。帝者师:帝王的老师,这里指的是皇帝的老师。
- 凤翔:古代的一个地名,位于现在的陕西省宝鸡市。览德:欣赏和借鉴别人的品德。
- 阊阖:古代宫门的名称。云霞:云朵和彩霞,这里用来比喻天空的美丽和宽广。
- 平章:这里是宰相的意思。
- 蒿目:意思是用草遮住眼睛,形容目光短浅,只看到眼前的事情,看不到更远的事情。这里用来形容诗人对国家危机的担忧。
- 知公:这里的“公”指的是诗人自己。后意:后面的计划和想法。迟:迟缓,缓慢。
【赏析】
这首诗是诗人在福清寄呈给老师叶老师的一首七言律诗。诗人通过对京城祖道的记忆,感慨贤良的人成为帝王的老师,表达了对历史人物的敬仰之情。同时,他也抒发了自己对国家危机的关注和忧虑,以及对老师后意的期待和关心。全诗情感深沉,寓意深远,展现了诗人深厚的历史文化素养和人文情怀。