多垒频年备四郊,乡书西望隔函崤。
惭无胜算堪谋国,空有雄文托解嘲。
薄宦淹留同泛梗,故人归去暂诛茅。
悬知后夜关情处,岭上梅花月半梢。
注释:
多垒频年备四郊,乡书西望隔函崤。
惭愧没有胜算可谋国,空有雄文托解嘲。
薄宦淹留同泛梗,故人归去暂诛茅。
悬知后夜关情处,岭上梅花月半梢。
译文:
多年来我忙于防守四面边境,家乡书信只能通过西边的崤山寄送。
惭愧自己没有胜算可以谋划国家大事,只能把雄才大略寄托在解嘲的诗文中。
薄宦生活使我滞留异乡,像漂浮不定的梗子一样无依无靠;故人离去,我也只能暂时住在简陋的茅屋。
知道以后夜晚思念家乡的时候,定会怀念那岭上盛开的梅花,月光下半树梢。
赏析:
此诗表达了作者对家乡的思念之情和对仕途生活的无奈。首联写自己常年在外,无法回家,只能通过书信与家乡保持联系。颔联写自己的无力感,认为自己没有能力为国家做出贡献,只能借助诗歌表达自己的情感。颈联写自己在外漂泊无依,无法安家,而故人已经离开,只能暂住简陋之处。尾联写自己对故乡的思念,知道以后夜晚思念家乡的时候,一定会想起岭上的梅花,月光下半树梢。整首诗充满了诗人对家乡的深深眷恋和对官场生活的无奈。