一棹自秋泾,穿桥出杳冥。
朝辞学绣里,暮至弄珠亭。
不寐因明月,相思是洞庭。
湖中山影少,只有一螺青。
译文
我独自乘着一只小舟从秋泾出发,穿过桥梁来到幽深的地方。早晨离开学绣里时,晚上到达了弄珠亭。夜晚不能入睡是因为明亮的月光,相思之情像洞庭湖水般浩渺无尽。湖中山影少,只有一只青螺在水中央。
注释
- 怀嘉兴周青士:怀念嘉兴的青年学者周青。
- 自…秋泾:从秋泾开始出发。
- 穿桥出杳冥:穿过一座桥后,来到一个非常幽静的地方。
- 学绣里:可能是周青居住的地方。
- 弄珠亭:一个美丽的亭子,可能在这里停留和欣赏风景。
- 因明月:因为月光明亮。
- 相思是洞庭:因为思念周青而感到悲伤。洞庭湖是中国的一个著名湖泊,此处比喻思念之情如湖一般深邃广阔。
- 湖中山影少:湖中的山影较少。
- 只有一螺青:湖中只有一只青色的螺。
赏析
这首诗通过简洁的语言表达了作者对周青深深的思念之情。诗人从秋泾出发,穿过桥梁,最终来到一个幽静的地方,这反映了诗人对周青所在地的寻找与向往。夜晚,诗人因明月而失眠,无法入眠是因为心中充满了对周青的思念。在湖中,诗人看到只有一只青色的螺,这里的“湖中山影少”可能指的是夜晚湖中的景色被月光照亮,显得格外宁静而美丽。最后,诗人用“只有一螺青”来表达自己对周青深深的思念之情,如同洞庭湖中的那只青色的螺一样。整首诗情感真挚,表达了作者对朋友的深切思念和对未来重逢的期待,同时也展现了诗歌的简洁美和意境深远。