胥江沙水浅,取蚬疍船多。
男女无馀粟,生涯是扁螺。
吞腥安水土,足跣弄烟波。
苦竹春丛外,时时闻斗歌。
胥江沙水浅,取蚬疍船多。
男女无馀粟,生涯是扁螺。
吞腥安水土,足跣弄烟波。
苦竹春丛外,时时闻斗歌。
注释:
- 胥江沙水浅:胥江的河水很浅。
- 取蚬疍船多:使用蚬壳作为货币的疍船很多。
- 男女无馀粟:男女之间没有多余的粮食。
- 生涯是扁螺:他们的生活就是靠捕鱼和卖螺壳为生。
- 吞腥安水土:为了适应水乡的环境,他们不得不学会吃鱼腥味的食物。
- 足跣弄烟波:赤脚在波涛中游玩。
- 苦竹春丛外:在春笋丛生的苦竹林外。
- 时时闻斗歌:时不时可以听到人们唱歌比赛。
赏析:
这首诗描绘了一幅江南水乡的生活场景。诗人从胥江出发,一路经过深水的沙洲,来到了韶阳这个地方。这里的河沙浅,适合用蚬壳交易,因此有很多使用蚬壳作为货币的船只。然而,这里的人们生活艰苦,男女之间没有多余的粮食,只能依赖捕鱼和卖螺壳为生。他们必须学会适应水乡环境,吃鱼腥味的食物,并在波涛中赤足游玩。此外,他们还常常可以在春笋丛生的苦竹林外听到人们的唱歌比赛。这首诗生动地展现了江南水乡人民的生活状态和精神风貌。