一片耶溪水,佳人拂镜过。
至今生菡萏,香比洞庭多。
【注释】
耶溪:指湘水支流潇水,在湖南。
拂镜:指女子照镜子卸妆。
菡萏:荷花的别称。
洞庭:即今湖南省岳阳市洞庭湖。
【赏析】
这是一首写景小诗。首句写景,点明地点、时间、天气;次句写人,点明人物;第三句写事,写“佳人”在潇水上浣纱的场景。全诗意境优美,情韵悠长。
诗人从潇水源头写起,描绘出一片清澈碧绿的江水。这里没有风浪,也没有激流险滩,只有一条平静如镜的溪水。它绕过几座山岭,穿过几条村舍,一直流淌到湘江里。诗人用“耶溪”作诗题,说明这首诗是描写湘江中游的一段潇水。“一片耶溪水,佳人拂镜过”,这两句是写景和写人之笔。
“佳人”是古代美女的代名词。这里指一位正在溪边浣纱的姑娘。“佳人拂镜”,指的是她正照着镜子梳妆打扮。“佳人”二字写出了这位姑娘的容貌美丽,气质高雅,举止文静,动作轻盈,好像一个美人儿。而她的“镜中人”又显得那么清丽脱俗,仿佛是一个仙女下凡来此溪边洗刷尘垢,准备去赴宴呢。“佳人拂镜”,既写出了她的动作,又写出了环境气氛。
“至今生菡萏,香比洞庭多。”这是写景和议论之笔。“生”字在这里活用为动词,意思是说那水中生长着莲花,它们在阳光照耀下盛开。“菡萏”,即荷花。“至今生”,说明这些荷花已经开得十分茂盛了。“香比洞庭多”,这里的“洞庭”是指洞庭湖畔的荷花。因为洞庭湖盛产荷花,所以人们常用“香比洞庭”来形容荷花的芳香。“生”字也用作动词,意思是说荷叶上的露珠晶莹透明,像玉一样。“香比洞庭多”,表明了作者对这种荷香的喜爱。
这首诗虽然只有短短四句,但却把一个美好的画面展现得淋漓尽致。诗人以简洁的语言描绘了一个美丽的场景,表达了对大自然的热爱之情。