壮者食肥美,老者食其馀。
黄羊与野马,毛血腥衣裾。
【注释】
塞儿:古代对北方游牧民族的称呼。
壮者:年长体壮的男子。
食肥美:指吃牛羊等动物的肉。
老者:老年人。
馀:剩余的食物。
黄羊:一种野兽,毛色黄,角大而弯曲。
野马:一种野兽。
毛血:指野兽身上的毛和血。
衣裾:衣服的前襟。
【赏析】
这是一首揭露战争给人民带来的苦难的诗。全篇采用对比的方法,以富与贫、壮与老、生与死来形成鲜明的对照,深刻揭示战争的残酷性。首二句说:健壮者吃肉,老弱者只能喝汤。“壮者”是“壮年”,“老者”是“老年”。“食肥美”是吃肉,“其馀”即“剩下的”,指汤水。这两句是说,在战争中,强壮的人可以饱食,而年老的人却只能喝剩下的残汤剩水。接着写黄羊和野马。前两句写人的状况,后两句写兽的情况。“黄羊”是黄色的羊,“野马”是野生的马。这两句是说,黄羊肉多,而野马毛多肉少,说明战争造成了极大的破坏。最后写被吃的动物和它们身上的血迹。“毛血”是说被吃的动物身上还残留着血丝。“衣裾”即衣服的前襟。这一句是说,黄羊、野马的皮毛上沾满了鲜血,可见战争的惨烈了。整首诗通过对比手法,将战争的残酷无情表现得淋漓尽致。