生憎芍药是将离,数寄乾归归故迟。
多捣蛇床作香沐,郎丹更与菟丝宜。
【注释】
憎:厌恶;数:多次;乾归:指丈夫。将离:即将离去,将要离开妻子。干归,即《诗经·卫风·硕人》中的“干戈”和“归”。归迟:归来晚。蛇床:香草名。郎丹:香草名。菟丝:寄生植物名,这里指菟丝子。
【译文】
我非常厌恶芍药花,你即将离开我而去,多次寄信给我,回来的却迟迟不到。
多捣一些蛇床作香沐浴,郎丹也与菟丝相宜。
【赏析】
此诗为送别之作。首句点明题意:“生憎芍药将离。”诗人用“生憎”二字表明对妻子的深深眷恋,并暗示了妻子即将离去的消息,使读者感到既惊讶又惋惜。次句写自己对妻子依依不舍的心情:“数寄乾归归故迟。”这两句是说,妻子就要走了,而我却多次写信去催她回家,但每次都等得很晚。三、四句描写妻子在临行前的情景:“多捣蛇床作香沐,郎丹更与菟丝宜。”妻子要离别时,把蛇床捣烂,用来做香沐浴。郎丹,即牡丹花上的刺,古人认为它可辟秽气;菟丝,一种寄生植物,古人认为它可以缠绕藤蔓,取其坚韧之意。这两句是说,妻子临行前,还特意捣了一些蛇床香沐浴,并用郎丹来装饰自己的衣服,以表达她对生活的顽强意志。
全诗语言朴实自然,没有过多的修饰,但感情真挚深厚,表达了一个妇女对丈夫的深情和对即将到来的别离的依恋。