春水诸鱼啸子时,西江步步有渔师。
雨多榕叶溪流塞,细拨文涟下钓丝。

【注释】

诸鱼:众鱼。

子时:古人把夜间分为五更,子时是第一更,相当于现在的夜里11点到凌晨1点。

西江:指长江。步步:处处。

渔师:打鱼的人。

雨多:雨下得很多。

榕叶:榕树的叶子。

溪流塞:溪水被堵塞了。

文涟:像花纹一样的波纹。

钓丝:用竹筒做的钓鱼竿。

【翻译】

春天来了,春水涌动,鱼儿在水里游来游去。

西江边到处都有打鱼人。

雨下得多,使榕树的树叶都湿透了。

溪流的水被堵塞了,只能拨动着像花纹一样的波纹下钓线。

【赏析】

此诗写于诗人任永兴尉期间,写的是春天的景象和渔民生活。前两句描绘春水涌动、群鱼欢叫的情景;后两句则描写雨水过多导致溪水流阻,而打渔人在细雨中仍然坚持劳作的情景。全诗语言朴实,意境清远,充满了对自然美和劳动者劳动美的赞美之情,体现了作者热爱生活的高尚情操。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。