宴喜堂中酒满觞,膝前沾洒湿宫裳。
平倭伟绩全忠孝,我亦通家与有光。
诗句
- 宴喜堂中酒满觞 - 在宴会的大厅中,酒杯被斟得满满的。
- 膝前沾洒湿宫裳 - 酒杯中的酒洒落到了我的膝盖上,湿透了我的官袍。
- 平倭伟绩全忠孝 - 我平定倭寇的功绩和对国家的忠诚,是全忠的表现。
- 我亦通家与有光 - 我也是一个通情达理的人,有着光明磊落的性格。
译文
在宴会的大堂里,酒水被满满地斟着。
我跪坐时,酒水滴到我的膝盖上,溅湿了官服。
我为平定倭寇建立了伟大的功勋,展现了忠心耿耿的决心。
我也像您一样,是一个通情达理的人,有着正直的品质。
注释
- 宴喜堂中: 宴会的大厅。
- 酒满觞: 酒杯被斟满了酒。
- 膝前沾洒湿宫裳: 酒滴到了我的膝盖上,湿透了我的官袍。
- 平倭: 平定倭寇,即打败入侵的敌人。
- 全忠: 对国家忠诚。
- 通家: 指世代相传、关系亲近的家庭。
- 有光: 有光明磊落的品质。
赏析
这是一首赞美张明崖母夫人的诗。通过描绘宴喜堂中饮酒的场景和酒水溅湿官袍的细节,诗人表达了对这位母亲的敬爱之情。同时,诗人也提到了自己平定倭寇的贡献,以及自己的忠诚和正直品质,这些都是他与母亲之间的共同点。整首诗语言简洁明了,意境深远,既有赞美之情,又有自谦之意。