看春北地见花难,把酒因人作菜盘。
剪出宫枝夸彩燕,移来幡胜愧郎官。
时当水木互乘代,律动葭莩异暖寒。
周史多年空故事,汉书何日涣新观。
春回大地
看春北地见花难,
把酒因人作菜盘。
剪出宫枝夸彩燕,
移来幡胜愧郎官。
赏析:
除夕前一日立春,诗人遥想北方的春天。尽管花已难寻,但依然饮酒作乐,以美食为伴。诗句中流露出对春天的向往和对生活的热情。
注释:
- 看春北地见花难:意为在北方地区难以看到春天的花。
- 把酒因人作菜盘:意为用美酒招待客人,并以菜肴为宴席。
- 剪出宫枝夸彩燕:意为用剪刀剪出彩色的树枝,用以炫耀春天的到来。
- 移来幡胜愧郎官:意为将幡胜(一种装饰物)从其他地方移来,但自己感到惭愧,因为不够珍惜自己的才华。
译文:
除夕前一日立春时,我遥望北方,发现春天的花已经凋零殆尽。然而,我仍然用美酒招待客人,并以丰盛的菜肴款待他们。我剪出了色彩斑斓的树枝,用以炫耀春天的到来。然而,当我将幡胜从其他地方移来时,我感到惭愧,因为我没有珍惜自己的才华。