竹林围翠响,虚室和琴声。
丝已不如竹,风戛自然鸣。
【注释】
斗潭:地名,即斗门县。八景:指斗门的“八景”。圩(wéi)上观澜:站在堤坝上观看江水奔流。
竹林围翠响,虚室和琴声。
竹子环绕着绿荫,发出清脆的声音,空荡荡的屋子传来琴声。
丝已不如竹,风戛自然鸣。
竹的纹理比丝更美,风吹过自然发出声音。
【赏析】
此诗写斗门八景之“圩上观澜”,诗人置身江边,面对浩荡东流的大江,耳闻竹丛中传来阵阵清越之音,顿感心旷神怡,遂以“竹”为比,赞美其质地之美、形态之佳、音色之雅。首句“斗潭八景”,交代了题旨;次句“竹林围翠响”,写出了听觉的感受;三句“虚室和琴声”,则从视觉角度写静夜中的意境。最后两句由听觉转入触觉,用“竹”与“丝”作比喻,赞美其质地之美、形态之佳、音色之雅,并指出其自然之声胜于人工之响。全诗语言清新明快,形象优美生动,读来令人耳目一新。