清清塘中莲,亭亭思公贤。
思公爱公莲,欲往隔湖天。
通直得自性,芳意谁与传。
岂无牡丹艳,徒为俗子怜。
扳荷玩水珠,弄化不成圆。
何因动遐想,敛衽莲峰前。
注释:
- 客有别号莲塘者以自附于濂溪之说:客人有个别号叫莲塘,他试图将自己与“濂溪”联系起来。
- 予谓之曰:我告诉他说。
- 于中通得圣人之体:在内心领悟到了圣人的本体。
- 于外直得圣人之用:在外部实践中得到了圣人的应用。
- 于不支蔓得圣人之真:在不被世俗纷扰所困扰时得到了圣人的真实。
- 于出淤不染得圣人之清:在远离污浊的环境中保持了圣人的清明。
- 遂感而赋之:于是感慨之下作了这首诗。
译文:
- 清澈的池塘中有盛开的莲花,亭亭玉立地让人想起贤良的人。
- 我思念你像莲花一样美丽,想过去和你共赏莲花,但却隔湖相望。
- 通过内心的修炼和实践,我领悟到了圣人的本性,但这种美好又有多少人可以分享呢?
- 难道没有其他美丽的花卉吗,只是因为它们被世俗的眼光所误解,才显得如此可怜。
- 攀着荷花玩水珠,玩弄着却无法让它完全圆滑。
- 为何会引起遐想,收敛着衣服站在莲峰前。
赏析:
这是一首描绘荷花与诗人情感交织的诗作。诗人通过对荷花的描述,表达了自己对贤人的敬仰以及对于真理的执着追求。荷花在诗歌中不仅仅是一个美丽的象征,更是一个心灵的寄托,代表着纯洁、高雅和坚韧。诗人通过观察荷花,感悟到了生活的真谛,也表达了对贤人的追求和向往。整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理和美感。