晨兴纵遥睇,云起南山台。
悠然生远心,春风启予怀。
井地久荒芜,老屋风易摧。
王孙春草生,主人犹未来。
情萌事自至,神往形亦随。
故人远念我,寄声相取裁。
举手谢德意,行驾未可回。
晨起远望,云起山台。
悠然生远心,春风开启予怀。
井地久荒废,老屋易摧。
王孙春草生,主人犹未来。
情萌事自至,神往形亦随。
故人远念我,寄声相取裁。
举手谢德意,行驾未可回。
译文与注释:
首联 - 晨兴遥睇,云起南山台。
- 晨兴:早晨起床。
- 遥睇:远望。
- 云起南山台:云从南山上飘起。
颔联 - 悠然生远心,春风启予怀。
- 悠然生远心:心中充满了对远方的思念。
- 春风:春天的气息。
- 启予怀:触动了我的内心。
颈联 - 井地久荒芜,老屋风易摧。
- 井地:指井田或农田。
- 久荒芜:很久没有开发利用。
- 老屋:陈旧的房屋。
- 风易摧:风很容易将房子吹倒。
尾联 - 王孙春草生,主人犹未来。
- 王孙:古代贵族子弟的通称。
- 春草生:春天的草地开始生长。
- 主人犹未来:但主人还未回来。
末联 - 情萌事自至,神往形亦随。
- 情萌:情感萌发。
- 事自至:事情自然而然地发生。
- 神往:心神向往。
- 形亦随:形体也跟随。
- 故人远念我:老朋友遥远地想念我。
- 寄声相取裁:通过书信向我传达消息。
- 举手谢德意:我举手表示感谢。
- 行驾:出行。
- 未可回:不能马上回去。