翠渠绕舍净无埃,渠上孤亭傍竹开。
数载各因微禄去,今朝同载小舟来。
闲听啼鸟裁诗句,笑对青山酌酒杯。
情景留人归未得,隔林已见晚鸦回。
翠渠绕舍净无埃,渠上孤亭傍竹开。
翠绿的流水环绕着房屋,显得十分干净,没有一丝尘埃;在渠上一座孤单的亭子依仗竹子而建,十分别致。
数载各因微禄去,今朝同载小舟来。
我们各自因为微薄的俸禄离开了这里,现在又乘着小船回来了。
闲听啼鸟裁诗句,笑对青山酌酒杯。
我在这里悠闲地听到鸟儿的啼叫声,吟诗作画;对着苍翠的青山举杯饮酒。
情景留人归未得,隔林已见晚鸦回。
美景让人舍不得离去,隔着树林已经看见乌鸦飞回了。
注释:
- 翠渠(chìqú):青绿色的水流。
- 舍(shè):住宅。
- 埃(ái):尘土。
- 孤亭:指亭子旁边有一片竹林。
- 裁(cái):写。
- 酌:斟酒。
- 情:心情。
- 景:景色。
- 留:留住的意思。
赏析:
此词为题周广德翠渠亭次周鹤洲韵之作。首联写亭子周围环境之优美,第二联写词人为官清廉,与民同乐,第三联写词人闲适自得,第四联描写作者游憩于山水之间,第五联写作者陶醉于山色水光之中,第六联写词人与自然景物和谐相处,第七联写词人依依不舍离开这美丽的山水胜地,最后两句写傍晚时分,乌鸦已回到树林中。全词描绘了一幅美丽的山水画卷,表达了作者热爱大自然之情。