一眺名山便息机,况逢佳节柳依依。

翔风燕子穿松径,尽日渔翁坐钓矶。

夹岸苍茫云气合,中流湍急浪花飞。

凭栏共羡沧洲好,长啸天门未忍归。

清明日同汤郡丞新之林刺史汝遂卢明府贤甫登豸山

  • 一眺名山便息机,况逢佳节柳依依。
    译文:《清明》中“一眺名山便息机,况逢佳节柳依依。”一句,诗人在登高望远之时,感受到了大自然的美好以及节日的气氛。这里的“名山”和“佳节”分别指代了自然美景和传统节日,而“柳依依”则描绘出了春天的生机勃勃。
    注释:名山 - 著名的山峰;清明节(春季),万物复苏的时候。柳依依 - 垂柳依依,形容春天景色美丽动人。
    赏析:此句以景写情,通过对春天景象的描绘,表达了诗人对大自然的热爱以及对节日的喜悦之情。

翔风燕子穿松径,尽日渔翁坐钓矶。
译文:《清明》中“翔风燕子穿松径,尽日渔翁坐钓矶。”两句,诗人描述了一幅生动的春日画面:风儿轻轻吹过,小燕子穿梭在松树林间;一个老渔翁整天坐在钓鱼台上,享受着宁静的时光。
注释:翔风 - 微风;燕子 - 指候鸟,常在春天迁徙;松径 - 松树之间的小路;尽日 - 一整天;渔翁 - 指钓鱼人;坐钓矶 - 坐在河边的石头上钓鱼。
赏析:此句通过细腻的描写展现了春天的生机与宁静。风轻拂过松林,小燕子翩翩起舞,老渔翁悠闲地坐在岸边钓鱼,整个场景充满了和谐与宁静。这种生活状态让人感受到作者对自然之美的向往和对闲适生活的赞美。

夹岸苍茫云气合,中流湍急浪花飞。
译文:《清明》中“夹岸苍茫云气合,中流湍急浪花飞。”两句,诗人描绘了两岸云雾缭绕、水流湍急的山水画面。
注释:夹岸 - 两岸;苍茫 - 广阔而模糊;云气合 - 云气聚集在一起;中流 - 河中间;湍急 - 水流快速且有力。浪花飞 - 波浪翻滚。
赏析:此句通过形象的语言描绘了一幅山水画卷,表现了自然景观的壮观和动感。诗人用“夹岸苍茫云气合”,“中流湍急浪花飞”,生动地捕捉了山水间的动静结合,给人以强烈的视觉冲击力和心灵震撼。

凭栏共羡沧洲好,长啸天门未忍归。
译文:《清明》中“凭栏共羡沧洲好,长啸天门未忍归。”两句,诗人表达了对美好环境的留恋之情和不愿离去的心情。
注释:沧洲 - 指宽广的水域,如江河等;长啸 - 大声呼喊;天门 - 山名,位于长江三峡口。
赏析:此句表达了诗人对自然美景的向往和留恋。他站在栏杆旁,望着眼前的美景,不禁心生羡慕之情。同时,诗人也流露出对即将离去的不舍,但最终选择留下,感叹于大自然的魅力无法抗拒。整首诗通过细腻的描绘和深情的表达,展现了诗人对自然的热爱和对美好生活的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。