远结茅庐野水滨,几翻风雨秀荆榛。
敝门昼掩高千古,愧我青巾多路尘。
【释义】:
谒孔明庙
远远地搭建茅庐在野水边,几次翻飞风雨使秀美的荆榛。
敝门白天关闭了高高的千古,愧我青巾多路尘。
【注释】
谒 (yè) 拜访;祭拜。
结 (jiē) 搭。
茅 (máo) 用茅草盖成的屋子。
几 (jī) 多次。
风云 (fēng yún) 风云变幻。这里指风雨。
秀 (xiù) 秀丽,美丽。
荆 (jīng) 一种灌木,叶子有尖刺。
榛 (zhēn) 榛树,落叶灌木,果实可食。
敝 (bì) 破旧的,衰败的。
掩 (yǎn) 关闭。
高 (gāo) 高大。
千古 千年。形容年代久远。
愧 我青巾多路尘 惭愧我的青巾上满是尘土。
【赏析】:
这是一首七言绝句。诗人登上谒孔明庙,远看茅庐在野水之滨,近看茅庐被风雨冲刷过,荆榛丛生。诗人感慨自己一生奔波劳碌,愧对孔明庙的青巾。诗中“茅庐”、“荆榛”等意象都富有象征意义,诗人通过描绘这些意象来表达自己的情感。整首诗语言简练,意境深远,给人以强烈的视觉冲击力和心灵震撼力。