斜日堕西崦,晚风吹前路。
樵牧归有期,牛羊下无数。
笛声远近残,谷口依微暮。
在昔有子真,吾心犹欣慕。

【注释】

县:指今四川奉节、云阳等一带。

西崦:指西南的山。

樵牧:指打柴、放牧的人。

期:期限,时间。

依微:模糊细碎。

子真:指东汉末年著名隐士严子陵,字子陵,会稽余姚人。

欣慕:爱慕,仰慕。

【赏析】

题县八景金鸡春晓:这是一首咏景诗,写于诗人任夔州府司法参军期间,时在元和七年(812)。夔州,唐属山南道,治所在渝州(今重庆)。

斜日堕西崦(yǎn烟霭)

西崦:西边的山坞。

晚风(fēng风)

吹前路:傍晚的微风轻拂着通往家乡的道路。

樵牧(xiáo mù砍柴、放牧)归有期

樵夫牧童归家都有定规,说明这里民风淳朴,社会安定。

牛羊下无数

牛羊成群结队地归来。

笛声远近残,谷口依微暮

笛声远远传来,山谷里渐渐昏暗起来。

在昔有子真,吾心犹欣慕(zī)

过去有严子陵这样的隐士,我内心还十分仰慕。

【译文】

斜照在山坞里;晚风吹过,道路显得分外清幽;打柴放牧的人,都按时归来;牛羊成群结队地归来;远处传来了悠扬的笛声,山谷里渐渐昏暗起来;过去有严子陵这样的隐士,我内心还十分仰慕。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。