江汉西风吹客衣,沧波浩浩一舟微。
柴桑若问陶彭泽,不为黄花解印归。
【注释】
江汉:长江、汉水,泛指长江和汉水。西风:秋风。“西”字在这里是偏义词。客衣:客人的衣裳。沧波:沧海。浩浩:广阔无际的样子。(微:通“巍”,形容船高大)柴桑:地名,陶渊明曾隐居于此。陶彭泽:陶渊明的表字,此处指陶渊明。不为:不因。
【赏析】
《送人还乡》是唐代诗人王维的作品。此诗以送别作题材,写诗人对朋友归途的关切之情。首句起得突兀,一落笔便点出送别的地点和季节,即在江汉之滨西风吹动着诗人的衣裳,诗人正站在船头,目送友人乘舟东去;次句紧承首句写舟行所见,江流浩渺,舟行其上,如在大海之中。第三句是写诗人对朋友的规劝,希望他不要像当年自己一样辞官归隐。全诗语言平易,情意恳切,既表达了对友人深厚的友情,又体现了自己的思想性格。
【译文】
江汉之西风正劲吹着我的衣衫,沧海无边无际地承载着小舟。柴桑若问陶渊明的去向,我是不会因为黄花而放弃做官的机会。