白头彩笔劲于弧,作赋雄称楚大夫。
七泽鱼龙惊起舞,三春花柳听招呼。
长成书草皆为带,能与玄文总是乌。
亦识衡门回俗驾,可容载酒问奇无。
【注释】
- 白头:指年纪大。彩笔:指用文辞绘画的本领。弧:弓。
- 作赋:写诗,创作文章。雄:壮美、豪放。楚大夫:战国时期楚国的名臣屈原。
- 七泽:泛指湖泊地带。鱼龙惊起舞:《庄子·秋水》中说:“子独不见夫钓者乎?得鱼而忘其网,鱼犹可复得也。何谓哉?”意思是说,钓鱼的人忘记他的网,鱼儿还是可以重新得到的。
- 三春:春季的三个月,这里指春天。花柳:春天里的花草树木。招呼:招引、招呼。
- 长成:指年岁渐长,有学问。书草:书信的草稿。带:系结用的丝带。玄文:玄妙的文章或道理。总是乌:即“总为乌”,指把文字写成黑色(因为墨是黑色的)。
- 衡门:横木为门,简陋朴素。回俗驾:回归于朴实的生活和思想。载酒问奇无:载满美酒去向别人请教高深的道理。
【译文】
九十多岁的王太仆,有篇诗文寄给我欣赏。他的儿子们向我投赠了一篇门人词赋,一看就让人感到气势不凡。我写首小诗表示感谢。
白头的我,挥动着如弓般的彩笔,写出的诗文雄健如楚大夫的《离骚》。
七泽里,鱼龙惊动,仿佛被我写的《离骚》所惊醒,纷纷跳起舞蹈;
三春时节,桃花盛开、柳絮飘飞,仿佛在欢迎我的《离骚》。
我的年岁渐长了,学问也一天天增长了;
我能将《离骚》写成黑色,还能将玄妙的文理写成黑色。
我也懂得回到朴实的生活和思想中去,能容纳下我写的文字去向别人请教高深的道理。
【赏析】
这是一首答谢诗,诗人以“白头”自谦,又以“雄称楚大夫”自赞,表达了对友人才华的钦敬之情。全诗风格豪迈,气魄宏大。