桃花如面趁花朝,举袂临风每欲飘。
刺史十年曾结币,仙郎终日教吹箫。
钗横绿坠春云鬓,酒尽红生暮雨潮。
奈可但随流水去,故饶芳恨写芭蕉。
【注释】
桃花如面趁花朝,举袂临风每欲飘。
刺史十年曾结币,仙郎终日教吹箫。
钗横绿坠春云鬓,酒尽红生暮雨潮。
奈可但随流水去,故饶芳恨写芭蕉。
【赏析】
这首诗是诗人在唐僖宗光启年间(公元885-886年)流寓江陵时期所作,是作者寄呈给当时江陵的彭孟阳的一首五律诗。这首诗是一首怀人诗,表达了诗人对友人的思念之情。
首联“桃花如面趁花朝,举袂临风每欲飘。”意思是说:桃花盛开的时节,仿佛美人的脸一般,我趁着花开的日子,想随风而去,却总是举袖临风,无法飘然而去。
颔联“刺史十年曾结币,仙郎终日教吹箫。”意思是说:我在江陵做官已经有十年了,曾经和当地长官交好;而当地的一位仙人经常和我吹箫,让我心醉神迷。
颈联“钗横绿坠春云鬓,酒尽红生暮雨潮。”“钗”指妇女发饰,“绿坠”指翠绿色的发簪,“酒尽”指喝得酩酊大醉。意思是说:我的发簪已经绿到发梢,头发也像春天的云一样蓬松起来;而我饮酒至醉,酒力发作,好像傍晚雨后涨满江水的潮水一样。
尾联“奈可但随流水去,故饶芳恨写芭蕉。”意思是说:可惜我只有跟随流水而去,才能表达我心中的哀愁;所以我要写芭蕉以作记念,让芭蕉承载我的哀愁。
【译文】
桃花盛开的季节,我仿佛看到一位美丽的女子。我趁着花开的时候,想要离开这里,但是总是举袖临风,无法飘然而去。我在江陵做官已经有十年了,曾经和当地长官交好;而当地的一位仙人经常和我吹箫,让我心醉神迷。我的发簪已经绿到发梢,头发也像春天的云一样蓬松起来;而我饮酒至醉,酒力发作,好像傍晚雨后涨满江水的潮水一样。可惜我只有跟随流水而去,才能表达我心中的哀愁;所以我要写芭蕉以作记念,让芭蕉承载我的哀愁。