冥冥天地色,缩缩古今情。
所遇多陈物,谁能郁化精。

以下是对这首诗的逐句翻译、注释和赏析:

冥冥天地色,缩缩古今情。    
所遇多陈物,谁能郁化精。    

翻译
天地之间一片昏暗,古今之情相互交织。
所见之物皆是陈腐之物,谁能将它们转化为精华?

注释

  1. 冥冥:形容天地间的氛围或景色模糊不清。
  2. 缩缩:这里用来形容时间感的流逝,让人感到历史的沉重。
  3. 古今:指代过去与现在的时间跨度。
  4. 所遇:指诗人在旅途中所遇到的景物。
  5. 陈物:旧时常用来形容事物陈旧、无新鲜感。
  6. 郁化:使某物或某人的精神、品质得到升华。

赏析

郭之奇通过这首《禊日春雨初宿西月微明思从中来漫成九绝其二》,抒发了他对人生、历史及自然的思考。诗中描绘了一个充满朦胧色彩的世界,其中“冥冥”与“缩缩”这两个词深刻地表达了诗人对时间和空间的感受。同时,他对于所见之物的描述充满了感慨,指出这些陈腐之物如何阻碍了精神的提升。整首诗透露出一种深深的哀愁和对于美好时光逝去的感慨。

这首诗不仅是对自然美景的描写,也是对人性、历史和文化的一种反思。它体现了诗人深刻的思考和敏锐的艺术感知力,是古代诗歌中的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。