敢作故园主,幸当花木春。
东风曾识旧,为我岁华新。
”`
故园
不敢作故园主,幸当花木春。
东风曾识旧,为我岁华新。
[4^-5^] 注释:
- 故园:这里是指作者的故乡。
- 敢作故园主:诗人不敢自称是故园的主人,表现出谦卑的情感。
- 幸当花木春:诗人幸运地享受着春天的温暖和花开的美好。
- 东风曾识旧:东风似乎认识这片熟悉的土地,带来春的气息。
- 为我岁华新:春风使岁月重新开始,带来新的生机。
译文:
我不敢自称是故园的主人,却有幸享受着春天的到来。春风似乎熟悉这片土地,带来了新的生机与美好。
赏析:
这是一首描绘春日景色的抒情诗。诗人以第一人称的视角,表达了对故乡的深深眷恋以及对春天的赞美。首句“敢作故园主”展现了诗人虽然身处他乡,但内心仍怀揣着对故乡的思念与期待,同时也流露出一股子不服老的豪情。第二句“幸当花木春”则直接点明了时间的主题——春天来临,万物复苏,带给人无限的生机与希望。
第三句“东风曾识旧”,运用拟人的修辞手法,赋予东风以情感与记忆,它似乎还记得这片熟悉的土地,带来了春天的气息。第四句“为我岁华新”进一步升华了主题,将春风比作时间的使者,使得岁月得以更新,充满了对未来的美好祝愿。
整首诗语言清新脱俗,情感真挚深沉,通过细腻的观察和生动的比喻,将春天的美好与诗人内心的感慨完美融合,展现出一种超脱尘世的境界。同时,诗人对故乡的眷恋之情也溢于言表,使人不禁为之动容。