淳笃自天性,论文或嫌薄。
评君君自评,意惬口无怍。
我觉君仍厚,灵光寄寸钥。
按笔如帝临,惴惴欣有托。
未敢欺世人,言卮必忏削。
以兹困揣摩,精神久落落。
这首诗是唐代诗人王维的一首五言律诗。以下是对每句的解释和译文:
- 闻沈弱瞻病甚忆其平日语记之:听说沈弱瞻病得很厉害,我非常怀念他过去的话语,于是记录下来。
- 闻(听到): 接收消息或听闻某事的动作。
- 弱瞻: 人名,沈弱瞻,可能是王维的朋友或熟人。
- 病甚: 病情严重。
- 忆: 思念。
- 平日: 平常的日子,日常。
- 语: 话语,言辞。
- 记之: 记录下这些话。
- 淳笃自天性,论文或嫌薄:我的性情淳朴而敦厚,写文章时可能显得有些轻率。
- 淳笃: 淳朴而敦厚的性格。
- 自: 来自,从自身出发。
- 天性: 天生的性情。
- 论: 讨论、写作。
- 或: 或许,也许。
- 嫌: 认为不足或不满足。
- 薄: 浅薄,不够深入。
- 评君君自评,意惬口无怍:你自我评价,我认为你做得恰当,心中没有愧疚之感。
- 评: 评判、评价。
- 君: 你,指代前文提到的沈弱瞻。
- 自评: 自己评价自己。
- 意惬: 心中感到满意或称心。
- 口无怍: 口中没有惭愧之意。
- 我觉君仍厚,灵光寄寸钥:我觉得你仍然很深厚,你的智慧就像钥匙一样宝贵。
- 我觉: 我感觉到。
- 君: 你,指代前文提到的沈弱瞻。
- 仍厚: 仍然深厚。
- 灵光: 智慧的光芒。
- 寄: 寄托、保留。
- 寸钥: 一寸钥匙,比喻珍贵的东西。
- 按笔如帝临,惴惴欣有托:我按笔写字的时候,感觉如同皇帝亲临一般,心中惴惴不安但又充满了期待和信心。
- 按笔: 用笔书写。
- 如帝临: 好像皇帝亲临一样。
- 惴惴: 内心充满忧虑和不安。
- 欣有托: 心中有所依托。
- 未敢欺世人,言卮必忏削:我不敢欺骗世人,因为我知道自己的言论会被批评和修正。
- 未敢: 不敢。
- 欺: 欺骗。
- 世人: 一般人,世人即普通人。
- 言: 说话,言论。
- 卮: 古代一种盛酒器,引申为酒杯。
- 必忏削: 一定会被批评和削减。
- 以兹困揣摩,精神久落落:因此我经常在思考和揣摩中感到困惑,以至于精神上长时间都处于低迷的状态。
- 以兹: 因此。
- 困: 困惑,感到困扰。
- 揣摩: 思考和推敲。
- 久: 长时间。
- 落落: 心情低落,情绪不稳定。