抵掌谁能佐末筹,翾飞小智亦啁啁。
不愁难长同痴木,乍恋忘机到野鸥。
绝险载输将伯助,褰裳竟渡为公忧。
须臾变灭成泡沫,谷洛于今可暂休。

【注释】

  1. 抵掌:击掌。佐末筹:为末位。比喻微不足道的官职。
  2. 翾(xuān)飞:鸟飞翔的样子。小智:小聪明。啁啁:鸣叫。
  3. 痴木:愚笨的树木。
  4. 载输:运输。伯助:帮助。
  5. 褰裳:提起衣襟,指涉水。竟渡:渡水完毕。
  6. 须臾:片刻。变灭:消失。成泡沫:像泡沫一样消散。谷洛:地名,在今河南洛阳附近。
    【译文】
    击掌谁人可作末等之官,小聪明也会叫唤不休。不必忧虑长不大,与傻树同归;只恋忘机便成了野鸥。险阻处运货全靠伯助,涉水渡江忧心忡忡。顷刻间消失如泡沫,此地如今可以稍休。
    【赏析】
    此诗是诗人晚年隐居洛阳时的感怀之作。首联写自己虽然才疏学浅,却有济世之心,不愁得不到重用。颔联自比,抒发了诗人虽小智而仍希望有所作为的思想,并暗寓出仕难之意。颈联写自己虽已年老,仍不忘济世安民之事,只是力不从心而已。尾联写自己虽已年老,但仍能济世安民,只是力不从心而已。全诗流露出诗人虽然年老体衰,但仍然关心国家大事,渴望为国家效力的思想感情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。