乾坤何处两芒屩,萍梗此身双鬓华。
水西草堂故无恙,城南主人重有家。
往日过门还驻马,新年买地别栽花。
去住相忘即为乐,兰亭元自右军夸。
【注释】
乾坤:指天地宇宙。
两芒屩:古代的一种鞋。芒,指用草或竹皮编织的鞋底。屩,同“履”。
萍梗:比喻漂泊不定。
此身:指作者自身。
水西:指作者的家乡,在今江西南昌县西北部。草堂:旧时指官署中的房屋,后来指私家别墅。
主人:指作者的亲戚。
往日:从前的日子。
别栽花:另种花草。
去住相忘即为乐:即《兰亭集序》中所说的:“此地有崇山峻岭、茂林修竹、又有清流激湍、映带左右。”
元:通“原”,原来。
【译文】
我那故乡在哪里?乾坤何处两芒屩,
我如同萍梗般漂泊不定,双鬓已白。
我的家乡水西草堂依然没有恙,
城南的老主人已经又安了家。
从前每次路过家门都要停下来,
新年买地重新栽植花草。
对于去和留已经忘记了,
快乐就是如此吧!
我原本就自认为比王羲之更善于写字,
所以兰亭集序中说:“此地有崇山峻岭、茂林修竹、又有清流激湍、映带左右。”
【赏析】
这是一首记游诗,诗人追忆自己早年的游历经历,抒发了对故居的怀念之情。开头两句写自己当年在故乡的所见所闻,表现了当时的心情;中间四句回忆过去与故友重聚时的欢畅情景;末尾两句抒发自己对往事的淡漠之情,也表明自己对世事的看法。整首诗语言质朴自然,不事雕琢,却感情真挚,意蕴深长,读来让人感到亲切感人。