中使传呼赐予仍,小臣何幸亦亲承。
润分异果皆沾露,寒沁嘉鱼尚带冰。
擎出九天从玉署,贡来千里自金陵。
深怀两世遭逢地,图报非才感愧增。
【译文】
五月二十又二日,蒙赐鲜品自是时鱼梅笋之类皆叨预焉感激有作
我被中使传呼赐予仍然,小臣何幸亦亲承。
润分异果皆沾露,寒沁嘉鱼尚带冰。
擎出九天从玉署,贡来千里自金陵。
深怀两世遭逢地,图报非才感愧增。
注释:
五月二十又二日,蒙赐鲜品自是时鱼梅笋之类皆叨预焉感激有作
五月二十又二日,这是皇帝赐给皇上的水果。自是时鱼梅笋之类皆叨预焉,这些水果都是皇上赐予的,我有幸品尝了其中的美味。感激有作:我感激之情溢于言表。
中使传呼赐予仍,小臣何幸亦亲承
中使传呼赐予您仍然,小臣何幸也能亲自接受。中使:指皇宫内负责传达命令的人。传呼:传达命令。赐予:赐予。仍:还是。
润分异果皆沾露,寒沁嘉鱼尚带冰。
滋润的果汁分给了不同的水果,它们都沾满了露水,寒冷的泉水沁入了嘉鱼的身体,它依然带着冰块。
擎出九天从玉署,贡来千里自金陵。
捧着这些珍贵的水果,从天上的宫殿来到你的府邸,跨越几千里远。
深怀两世遭逢地,图报非才感愧增
深深怀念我们共同生活过的地方,为了报答皇帝的恩情,我感到惭愧和愧疚。两世:指你和我共事的两代人。
赏析:
这首诗是诗人在得到皇帝赏赐的水果后写的一首感恩之作。诗人首先表达了对皇帝赏赐的感谢之情,随后描绘了皇帝赏赐的水果品种繁多、味道鲜美的情景,最后诗人感叹自己无法回报皇帝的恩情,感到羞愧和愧疚。整首诗歌情感真挚,表达出了诗人对皇帝的感激之情。