以我沈冥客,亲君澹荡人。
相看若比翼,远别自沾巾。
丛菊可怜色,冥鸿欲避身。
才高休混俗,且卧故园春。
【释义】
你我是深山隐士和世俗之人,相看如比翼鸟,远别却沾泪。丛菊虽美但令人生怜意,冥鸿欲避开世俗的纷扰。我本有高才而不愿与世俗混同,暂且卧在故园中享受春天吧!
【译文】
我像隐居的客人,你就像恬淡从容的人。
我们相互看着像比翼双飞的大雁,远别时不禁洒下了眼泪。
丛生的菊花很美丽,但我却觉得它们可怜。
大雁想避开世俗纷乱,所以飞向远方。
我虽然很有才能,但不屑与世浮沉,还是回到家乡享受春天吧!
【赏析】
首联“以我沈冥客,亲君澹荡人”是说,你我都是隐居山林的隐者,彼此心性相通,志趣相同。“相看若比翼”,形容他们相见之欢,好像一对恩爱夫妇;“自沾巾”则表明他们离别时的悲伤,如同失侣的鸳鸯一样。这两句诗把诗人与友人之间的深情厚谊写得很真切、很感人。
颔联“丛菊可怜色,冥鸿欲避身”,是说诗人看到朋友要离去,就感叹起周围的景色来,丛中的菊花虽然鲜艳可爱,但却让人感到凄凉;而天空中飞翔的大雁,也似乎在躲避着什么。“冥鸿”指大雁。“冥”字写出了大雁飞行的高远,“欲避身”则表现出它们对人间纷扰的厌恶感。
颈联“才高休混俗,且卧故园春”,是说,虽然我有着出众的才华,但是我不想去追求名利,宁愿在故乡过一种闲适的生活。这里的“休”字表示坚决的语气,“且卧”则是说暂时休息的意思。这一句诗表达了诗人对于官场生活的厌倦之情。
尾联“故园春”三字点明了诗人归隐的主题。诗人用“故园春”来形容故乡的美好景象,也表现了他对故乡的深深眷恋之情。