归去青山吏隐兼,压装束笋稿新添。
阴符夜读貂裘敝,残雪春回马耳尖。
四海鱼游愁鼎沸,一官蝉蜕避竿黏。
相逢燕市吾徒在,醉插花枝满帽檐。
兰西将去潮,次鴳尘韵送之。
归去青山吏隐兼,压装束笋稿新添。
阴符夜读貂裘敝,残雪春回马耳尖。
四海鱼游愁鼎沸,一官蝉蜕避竿黏。
相逢燕市吾徒在,醉插花枝满帽檐。
译文:
兰西即将离开潮地,次鴳尘韵送你离去。
回到青山做隐士,整理竹简和新的文稿。
夜里研读《阴符》时,貂皮大衣已经破旧;
冬天的雪花融化后,春天的马耳山尖又高了。
天下的人都在为鱼游而忧虑,而我却在官场上感到疲惫,想要逃避。
我们相逢于燕市,我和我的朋友们还在。
醉酒时我插上花枝,帽子上的花儿也开满了。
赏析:
这首五律诗是作者告别兰西、准备归隐之作。首联点明离别的地点和时间,二联写离别前的准备和心情,三联以自然界的景象来映衬内心的孤独与苦闷,末联则是对朋友的祝福。全诗情感深沉,笔触细腻。