海山缥缈倚楼青,中有才人谢四溟。
万里浮槎诗草富,一堂说剑浪花腥。
如仙古劫惊龙汉,望帝春心怨鳖灵。
休奏通天台上表,寄愁聊问酒旗星。
【注释】
兰史:指《兰亭集序》。招饮:邀请。酒楼:泛指饮酒场所。叠(dié):重,重复。谢四溟:名四溟,唐代诗人,与贺知章、王勃、卢照邻并称“初唐四杰”。青:指山青色。才人:有才之人。浮槎(chá):古代传说中木筏。诗草:指诗文。说剑:指辩论。浪花腥:比喻波涛汹涌。如仙:像神仙一样。古劫:神话故事里说的上古的一场大灾难。龙汉:即“龙纪”,指帝王时代。望帝:相传为战国时蜀国的一个君主,他死后魂魄化为杜鹃鸟,每到春来啼叫,声闻数里。鳖灵:传说中治水有功的大臣,后来被尊奉为神。通天台:在今天的浙江天台县,相传是仙人聚会的地方。表:向皇上进奏的意见书。寄愁:把忧愁寄托在酒杯上。酒旗星:指酒旗上的星星,借喻诗人自己。
【赏析】
这首诗作于作者游历浙江一带,登临天台山时。诗人面对青山绿水,想起古人的风流韵事和壮烈业绩,不禁心潮激荡,写下了这首七律。
首联:“兰史招饮酒楼,叠前韵。”兰史:指《兰亭集序》。招饮:邀请喝酒。酒楼:泛指饮酒场所。叠前韵:指重复前面的内容。
颔联:“海山缥缈倚楼青,中有才人谢四溟。”海山:代指大海和山峦。缥缈:隐隐约约,形容山海的迷蒙景象。倚楼:站在楼上。青:山色。才人:才华横溢的人。谢四溟:唐代诗人,名四溟,因以“四溟”指他。
颈联:“万里浮槎诗草富,一堂说剑浪花腥。”浮槎:传说中的一种木筏,可以浮在水面上。诗草:指诗文作品。说剑:指议论时事。堂:此处指宴会厅。
尾联:“如仙古劫惊龙汉,望帝春心怨鳖灵。”如仙:如同神仙一般。古劫:神话传说里的一场大灾难。龙汉:帝王时代。望帝:传说中战国时代的蜀王杜宇,他死后魂魄化作杜鹃,每到春天就哀鸣不已,声音凄厉,好像在向人们诉说自己的痛苦和怨恨。
末句:“休奏通天台上表,寄愁聊问酒旗星。”通天台:传说中的一座高山,相传山上有一座道观,是仙人聚会的地方。台表:进奏的意见书。寄愁:寄托忧愁。酒旗星:指酒旗上的星星,借喻诗人自己。