绝代美人常远嫁,分明怨恨托琵琶。
弹尽边风与边月,祝天长护貌如花。
【解析】
“越”是古代对南方的一种称呼,这里指代广西。诗中“友人有越边之行”,表明了诗人与友人将要分别的情境。
【答案】
译文:美丽的女子常常远嫁他乡,她的怨恨分明寄托在琵琶之中。弹尽这风和月,祝愿天长地久,保护她容貌如花。
注释:越,古称广西。边,边境,即边疆。
赏析:此诗作于元和四年(809)初春,当时诗人正在桂林任刺史。诗人写这首诗时,正与友人一起在桂林游览,友人即将踏上赴岭南边地的旅程。诗人以越为题,抒发送别之情,同时寄寓着对友人的深情厚谊。
诗的前两句是说,一个绝色美人远嫁他乡,心中充满怨情,那琵琶正是她寄托怨恨的载体,而琵琶声就是她的怨语,表达了诗人对友人的同情、关切之意。
后两句是诗人对友人的劝慰之辞。“祝天长护貌如花”是希望上天永远保佑朋友容颜永葆青春美丽,不要遭受风吹日晒而衰老;同时也希望友人在边塞能建功立业,早日返回故乡,过上幸福美满的生活。