坐待东风解冻时,林花看发向阳枝。
自怜忽忽随冬尽,纵欲迎春岁已迟。
【注释】
自怜:自我怜惜。坐待东风解冻时:等待东风解冻。解,融;冻,冻结。林花:指梅花,古人认为梅是岁寒之友。看发:看到它开放。向阳枝:朝东或南的枝条。自怜忽忽随冬尽:忽然之间(冬天)已经过去了,我不禁感到有些伤感。纵欲迎春岁已迟:我本想迎接春天,但春天已过。
【译文】
我坐在窗前静等春风,等到春风融化冰雪的时候。我看到那林中的梅花,正从它的枝条上开放出来。不知不觉中,寒冷的冬季已经过去了,而我还在那里伤感。即使我想迎接春天,可春天已经来了,我却还在那里呆着。
【赏析】
这首诗写的是诗人对于时光流逝和季节变换的感慨。首句“自怜”点明题旨,说明这是一首感伤之作。二、三两句写景,以“自怜”开头,说明诗人之所以如此,是因为自己有“自爱”之心,所以对季节变换非常敏感。第二句中的“看发”,是“开放”的意思,用词准确而含蓄。“向阳枝”表明了梅花生长的位置。“自怜”二字表明诗人在春天来临时仍然伤感的原因——他不愿与百花同放,因为他要等待一个更重要的时刻。
四、五两句写诗人内心的感受。诗人在寒冷的冬天里度过了一段孤独的日子,现在春天来了,他却依然没有行动,这种心情是非常复杂的。他既想享受春天的快乐,又不想离开自己的居所。这种矛盾的心情反映了诗人内心世界的复杂性。
六、七两句进一步描写了诗人的内心世界。他原本想要迎接春天的到来,但现在春天已经来到了,但他却仍然坐在那里,一动不动。这种情景令人感到有些悲哀。
这首诗通过对季节变换的感受,展现了诗人内心深处的复杂情感。它既表达了诗人对生活的热爱和追求,也反映了他对现实的无奈和困惑。同时,诗中运用了一些生动的意象,如“东风”和“梅花”,为诗歌增色不少。