山响溪所为,兼以雨鸣叶。
鬓外如已秋,凉痕在双颊。
荦确石磴古,客步履蹀躞。
林随大壑转,径与奔湍接。
澄潭绿涵空,俯视戏鱼妾。
玉渊阻磐陀,草际成暗涉。
栖贤昔雄刹,佛力久疲苶。
寺门虚无人,寒此松万鬣。
啼树惊早蝉,依花感迟蝶。
残僧三两辈,为我启箱箧。
画图天人师,龙象犹震响。
更倾频伽瓶,舍利发可贴。
想见毛孔中,四大海水摄。
试观起灭云,旋失屏风叠。
幻幻真亦幻,屡劫同一霎。
冥思触悲悟,广殿风猎猎。
却寻前路归,冲泥湿幽屟。
【译文】
山间溪流潺潺作响,夹杂着雨点敲打树叶。我的鬓发已经斑白,双颊却像秋天一样凉。石级崎岖古旧,客旅人行走时只能小步踱行。树林随着大壑流转,小径与奔泻的山涧相接。澄潭碧水映照着天空,俯视水中嬉戏的鱼儿。玉渊险峻阻绝磐陀,草际中隐蔽地走过。昔日栖贤寺宏伟辉煌,如今佛力已久疲羸。寺门空寂无人来往,寒风中松枝万枝俱折。树上蝉声啼哭惊起,花间蝶影感伤迟晚。残破僧人两三人,为我来开启箱箧。画图天人师表,龙象犹自震响。再倾频伽瓶中的香,舍利子可贴在额头上。想来佛像毛孔内藏有四大海水之摄。试观起灭云烟,旋失屏风叠嶂。幻幻真亦幻,屡劫同一霎。冥思触悲悟,广殿风猎猎。却寻前路归,冲泥湿幽屟。
【注释】
- 山响溪:山中溪流。为:是。
- 雨鸣叶:雨打树叶的声音。
- 鬓外如已秋:鬓角之外的头发已经变白。
- 荦确:崎岖不平。石磴:石阶。
- 客步履蹀躞:客人步行时脚步蹒跚。
- 林随大壑转:树林随着山沟转动。
- 奔湍:急速流动的水势。
- 澄潭:清澈的水潭。
- 戏鱼妾:戏水的鱼。
- 玉渊:指佛教中的净土宗,也指玉泉寺。
- 阻磐陀:阻挡磐陀山。
- 草际成暗涉:草丛中难以通行。
- 栖贤昔雄刹:栖贤寺过去是雄伟的寺庙。
- 佛力:佛法之力。
- 寺门虚无人:寺庙的大门空无一人。
- 早蝉:清晨的蝉叫声。
- 迟蝶:傍晚蝴蝶飞舞的样子。
- 残僧三两辈:残败的僧人三四个人。
- 启箱箧:打开箱子和盒子。
- 画图天人师:指画图中描绘出天人和神佛的形象。
- 频伽瓶:梵语音译,意即“甘露水”。佛教用以灌顶施福的圣水。
- 舍利:释迦牟尼遗体火化后结成的结晶体,称为舍利子(又称舍利弗)。
- 四大:佛教名词,指地、水、火、风四种物质元素。
- 起灭云:佛教禅宗认为,一切现象都是生灭变化的过程,如同云起云灭一般。
- 风猎猎:形容风声呼啸。
- 冥思:冥思苦想,即深入思考。
- 广殿:宽广的殿堂。
- 风猎猎:形容风声呼啸。
【赏析】
这首诗描写栖贤寺的景物和游寺时的所见所闻及内心感受。首联写游栖贤寺所见山涧溪流和风雨声。颔联写自己鬓发已白。颈联写石阶坎坷,行人步履艰难。尾联写山林树木和山涧溪流的景象以及作者对自然景色的感受。全诗语言平实质朴,意境清新明丽,风格朴实淡雅。