去城五十里,忽见大冈山。
绝顶平而坦,荒蹊阻且弯。
浓阴隐现际,落照有无间。
遥睇人烟少,白云自往还。
冈山树色
去城五十里,忽见大冈山。
绝顶平而坦,荒蹊阻且弯。
浓阴隐现际,落照有无间。
遥睇人烟少,白云自往还。
注释:
- 冈山:指大山。
- 去城五十里:离开城市大约五十里。
- 忽见:忽然看见。
- 大冈山:高大的山。
- 绝顶:山顶。
- 平而坦:平坦宽敞。
- 荒蹊:荒芜的小道。
- 浓阴:浓厚的树荫。
- 落照:夕阳的余晖。
- 有无间:有与无之间。
- 遥睇:远望。
- 人烟少:人烟稀少。
- 白云:比喻飘渺、自由自在的事物。
- 自往还:自然地来去。
赏析:
这首诗描绘了诗人在远离城市的地方,突然看到一座高大的山峰。山峰的山顶平坦宽敞,荒芜的小道曲折蜿蜒。浓厚的树荫下,夕阳的余晖洒在地上,有与无之间,让人感觉宁静而又深远。诗人遥望着远处的人烟稀少,但又有如白云般自由自在的事物在其中来往穿梭。整首诗给人一种宁静、深远的感觉,仿佛诗人正在远离喧嚣,寻找内心的宁静和自由。