团扇复团扇,皎兮若满月。
明月有盈亏,赤日岂长烈。
鹑火倏西流,金风减炎热。
弃置莫怨嗟,暂作经年别。
【注释】
团扇:古时一种圆形的扇子。
皎(jiǎo)兮:明亮的样子。
赤日:《诗》郑玄笺:“夏至则日长,故言‘赤’也。”
鹑火:古代星名。二十八宿之一。属东方苍龙七宿中的第五宿。《汉书·天文志》:“东方青色,其帝为春,其兽为青龙,其虫为鳞虫,其音为角,其律为角,其数为五,其味为酸,其臭为臊。”这里指黄昏时分的太阳。
金风:秋风。
弃置:丢开、抛弃。
莫怨嗟:不要抱怨。
经年别:经过一年的时光。
【译文】
团扇又圆又大,洁白如月;
月亮总有盈亏,阳光岂能长久?
鹑火星西行消逝,秋风渐起,炎热消退;
抛弃不用不必怨恨,暂时别离是经年之别;
【赏析】
此诗是一首咏物诗。“团扇”本为圆形,而“复团扇”则是说它又被重新做成了圆形。诗人把团扇比作满月,形象突出了团扇的圆形和明亮。然后以月亮有盈亏,比喻太阳也有盈亏,但太阳的“盈”,不是月亮那样的“亏”。诗人用两个自然现象来作比喻,说明事物总是在变化中的,不能因为一时的变化而埋怨。最后诗人以“弃置莫怨嗟”结束全诗,表明自己对于团扇被弃置的态度——即使暂时离别,也是值得的。这首诗语言浅显易懂,却寓意深远。