高挂丝纶新月钩,沙汀隐现泊渔舟。
烟笼小艇连樯语,风起孤篷一叶秋。
倒映水光星错落,斜联萤火影沉浮。
银灯合向银河泻,绝似吴江古渡头。
沙鲲渔火
高挂在夜空的丝纶,新月钩形,映在湖面,倒影清晰。
渔船泊于沙滩,小艇摇曳,与岸边的桅杆相互辉映。
风起时,孤篷上的渔网随风摆动,仿佛在诉说着捕鱼的故事。
水波荡漾,星光点点,萤火虫在夜色中闪烁,如诗如画。
银河倒映在水中,如同银灯一般照亮了整个湖面。
古渡头的灯火阑珊,与这渔火相映成趣,构成了一幅美丽的画面。
高挂丝纶新月钩,沙汀隐现泊渔舟。
烟笼小艇连樯语,风起孤篷一叶秋。
倒映水光星错落,斜联萤火影沉浮。
银灯合向银河泻,绝似吴江古渡头。
沙鲲渔火
高挂在夜空的丝纶,新月钩形,映在湖面,倒影清晰。
渔船泊于沙滩,小艇摇曳,与岸边的桅杆相互辉映。
风起时,孤篷上的渔网随风摆动,仿佛在诉说着捕鱼的故事。
水波荡漾,星光点点,萤火虫在夜色中闪烁,如诗如画。
银河倒映在水中,如同银灯一般照亮了整个湖面。
古渡头的灯火阑珊,与这渔火相映成趣,构成了一幅美丽的画面。
【注释】 澄台:高台。观海,登高台而远望大海。烟波缥渺:形容水波浩渺。高阁登临面面寒:登上高高的楼阁,四面都是寒冷的水气。昆仑:指山名,在中国西北地区。千派:指河流分叉。划开江汉:指江河纵横分割的景象。垄灵发:指田野上的庄稼生长茂盛。寰宇:指整个天下。掌握看:掌握在手中,可以任意使用。凭眺:凭栏远望。顿教心地远:使心胸变得遥远开阔。浩瀚:指天地广阔,无边无际。写毫端:用笔书写下来。 【译文】
【诗句释义】 安平晚渡:在安平的傍晚渡河。 高城极目势苍茫,向晚归人一苇航。 注释:站在城楼上,眺望着远处的景色,心中充满了无尽的感慨。夕阳西下,归人乘一只小舟渡过河去。 月净波光浮远白,霞衔帆影带昏黄。 注释:当夜幕降临,月光洒满江面,波光闪烁着皎洁的光芒。天空中的云彩被染成了淡淡的红色,而船帆的影子则随着天色渐暗而显得模糊。 参差楼阁迷云树,掩映渔灯上女墙。 注释:周围的建筑错落有致
【注释】 菊花:这里指的是菊花的诗。 群芳萎绝剩凄凉:指百花凋谢,只剩下了菊花。 数朵黄英秋浥露,一枝紫艳晚凌霜:指在秋天的露水中沾湿了花朵。 名成彭泽悬车后,色重龙山落帽傍:指诗人被贬到彭泽县,在秋风中摇着车子,而他的衣襟上沾满了菊花的香味。 赖尔挺然生傲骨,不教肃杀肆锋铓:指菊花挺然直立,不怕寒风凛冽,也不让肃杀的秋风肆意地摧残自己。 【赏析】 这是一首咏菊的七言律诗,首联写菊花与众花之异
斐亭听涛 疏影萧萧万籁平,江亭忽听怒涛鸣。 乍疑檐角风敲玉,顿觉丛中浪拍城。 岛屿波洄凭竹报,筼筜声寂待潮生。 远臣仰沐澄清久,跨海鲸鲵静不惊。 注释: 1) 疏影萧萧万籁平,江亭忽听怒涛鸣:稀疏的树影在宁静的夜晚里轻轻摇曳,一切声响都消失了,只有江面上突然传来的巨浪声让人震惊。 2) 乍疑檐角风敲玉,顿觉丛中浪拍城:忽然间,仿佛听到风吹过屋檐的声音,就像是敲击玉石一样清脆
沙鲲渔火 高挂在夜空的丝纶,新月钩形,映在湖面,倒影清晰。 渔船泊于沙滩,小艇摇曳,与岸边的桅杆相互辉映。 风起时,孤篷上的渔网随风摆动,仿佛在诉说着捕鱼的故事。 水波荡漾,星光点点,萤火虫在夜色中闪烁,如诗如画。 银河倒映在水中,如同银灯一般照亮了整个湖面。 古渡头的灯火阑珊,与这渔火相映成趣,构成了一幅美丽的画面
这首诗是唐代诗人王之涣所作,描绘了桃花的美景和诗人对故乡的深深眷恋。下面是对这首诗的逐句释义以及赏析: 1. 桃花 - 这是首诗的主题,描述了桃花的美丽。 2. 黄蜂紫蝶日纷纷 - 这是描述春天的景象,黄蜂和紫蝴蝶在阳光下飞舞。 3. 蹊上清芬隔水闻 - 这里的“蹊”指的是小径,“清芬”指的是花香,“隔水闻”意味着花香飘得很远。 4. 朱脸和风初带酒 -
陆广霖,字用宾,又字礼山,江苏武进人。 清乾隆四年(1739)进士。 乾隆九年(1744)四月,由连城知县调任彰化知县。 以彰化城外,有虎尾溪,地辽旷,为劫夺渊薮,请设丞以资弹压。 俸满将行,巡道以彰化多鸭寮,康熙间,有朱一贵起事,命善处之。 陆广霖认为,不宜应噎废食。 乾隆十一年(1746)六月回任台湾府彰化县知县,十三年(1748)在任。 任满,调任顺昌知县。
【诗句释义】 安平晚渡:在安平的傍晚渡河。 高城极目势苍茫,向晚归人一苇航。 注释:站在城楼上,眺望着远处的景色,心中充满了无尽的感慨。夕阳西下,归人乘一只小舟渡过河去。 月净波光浮远白,霞衔帆影带昏黄。 注释:当夜幕降临,月光洒满江面,波光闪烁着皎洁的光芒。天空中的云彩被染成了淡淡的红色,而船帆的影子则随着天色渐暗而显得模糊。 参差楼阁迷云树,掩映渔灯上女墙。 注释:周围的建筑错落有致
【注释】 澄台:高台。观海,登高台而远望大海。烟波缥渺:形容水波浩渺。高阁登临面面寒:登上高高的楼阁,四面都是寒冷的水气。昆仑:指山名,在中国西北地区。千派:指河流分叉。划开江汉:指江河纵横分割的景象。垄灵发:指田野上的庄稼生长茂盛。寰宇:指整个天下。掌握看:掌握在手中,可以任意使用。凭眺:凭栏远望。顿教心地远:使心胸变得遥远开阔。浩瀚:指天地广阔,无边无际。写毫端:用笔书写下来。 【译文】
斐亭听涛 疏影萧萧万籁平,江亭忽听怒涛鸣。 乍疑檐角风敲玉,顿觉丛中浪拍城。 岛屿波洄凭竹报,筼筜声寂待潮生。 远臣仰沐澄清久,跨海鲸鲵静不惊。 注释: 1) 疏影萧萧万籁平,江亭忽听怒涛鸣:稀疏的树影在宁静的夜晚里轻轻摇曳,一切声响都消失了,只有江面上突然传来的巨浪声让人震惊。 2) 乍疑檐角风敲玉,顿觉丛中浪拍城:忽然间,仿佛听到风吹过屋檐的声音,就像是敲击玉石一样清脆
这首诗是南宋诗人郑思肖的《节妇郑氏诗》。全诗以琴风、霜月、花魄、水云等自然意象为背景,表达了作者对节妇郑氏坚韧不屈、忠诚贞烈精神的赞美和怀念。 首句“琴风凄断泣孤鸾”描绘了一幅凄美的意境:琴声悲切,仿佛能穿透人心,让人联想到孤鸾(即离群的鸾凤)在琴声中哀鸣。这既表达了作者对节妇命运的同情,也寄托了作者对理想境界的向往。 次句“霜月惊看花魄残”则以霜月和花魄为意象
孤舟 孤舟明月转相亲,瘦影欺风强自珍。 自古悲秋惟作客,况今年少不如人。 飞鸿肃肃身将隐,落叶萧萧夜向晨。 几度渔歌连晓角,不堪旅思欲沾巾。 注释: 1. 孤舟:独自的小船。 2. 转相亲:相互映衬着。 3. 瘦影欺风强自珍:形容自己身材瘦弱,却仍顽强地坚持着。 4. 悲秋惟作客:悲伤的秋天只属于过客。 5. 几度渔歌连晓角:多少次唱起渔歌直到天亮。 6. 不堪旅思欲沾巾
月夜 步屟花间未欲眠,草堂月上正新妍。 十分幽寂难为夜,一味孤清自在圆。 译文及注释: 1. 月光下独自散步,不想入睡,在花丛中徘徊未眠。 2. 月亮高悬在草堂之上,明亮而新颖。 3. 夜晚的寂静难以忍受,但孤独的我依然自由自在。 赏析: 这首诗是唐代大诗人杜甫创作的一首五言律诗,通过描绘夜晚的景象和自己的心境,抒发了对妻子的思念之情。首句“月夜”直接点明了主题