七夕诗成少和章,中秋相约暨重阳。
于今黄菊西风瘦,赢得灵前泪满觞。

【注释】

重九日:指农历九月初九日的重阳节。鲤南:即杨贵妃,曾封韩国夫人。

少和章:指《七夕赋》中的“牛女相会”句。暨:至,到。

于今:如今。西风瘦:形容菊花凋落,枝干瘦弱。灵前:指灵堂或灵位。觞(shāng双):酒器。

译文:七夕诗写成时少和章,中秋约好一起过重阳,如今黄菊已谢西风吹,只能在灵前哭一场。

赏析:这是一首悼念亡妻杨贵妃的绝笔,表达了诗人对亡妻深深的思念之情,也反映了当时社会的动荡不安。全诗语言简练,情感真挚,意境凄美,是唐代文人悼亡诗中的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。