新树团团暗夕霏,暮江风物换芳菲。
蔷蘼花好刺伤手,不共青春独后归。
【注释】
新树:初夏的树木。团团:树影重叠的样子。暗夕霏:夕阳西下,雾气迷漫的景象。暮江风物换芳菲:黄昏时分的江边景物换了春意。蔷蘼(qiáng méi)花:蔷薇和酴醾花,这里指蔷薇和酴醾花。刺伤手:蔷薇、酴醾花的刺容易伤人,故有此说。不共青春:不像春天那样与大家一同欣赏美景。独后归:独自先于别人离去。
【赏析】
此诗是一首写景诗,诗人以清丽之笔描绘了初夏时城上所见的景物。
首句“新树团团暗夕霏”,写城上所见的景色。诗人登上城楼,只见一片团团的新树在夕阳下,被一层薄雾笼罩着,朦胧而美丽。这一句中,诗人用了一个“暗”字,将落日西下的景色渲染得更加幽静、神秘。这里的“霏”字,也写出了雾气缭绕的景象。
颔联“暮江风物换芳菲”,继续描写城上所见的景物。诗人看到江边的景色也发生了变化,原来宁静的江面变得热闹起来,江面上的风物都焕然一新。这里的“芳菲”一词,既形容江边的花草繁茂,又表达了作者对美好事物的喜爱之情。
颈联“蔷蘼花好刺伤手,不共青春独后归”,则是诗人对蔷薇和酴醾花的描述。蔷薇和酴醾花的花蕾刺人,让人难以忍受,但它们却不与其他花朵一同盛开,而是独自先于别人离去。这一联中,诗人用生动的语言描绘了蔷薇和酴醾花的特征,同时也表达了诗人对它们的赞美之情。
【译文】
初夏的树林中,夕阳西下时分,雾气弥漫。
蔷薇和酴醾花开满枝头,刺伤手指。
它们不像其他花儿一样与春天同行而去。