西天即在海东关,记此沙门旧日颜。
竹径缝云围世界,溪桥渡水出人间。
梵音了却忙中闹,鸟语吟馀静里闲。
解到拈花微笑去,暮霞斜挂斗魁山。

这首诗的译文是:

我住在西天的海东关,记得当年沙门旧颜。竹径环绕云层,溪桥横跨流水,梵音了却匆忙,鸟语吟唱宁静。解到拈花微笑而去,傍晚霞光斜挂在斗魁山。

注释:

  1. 西天即在海东关:这里的“西天”可能是指某个特定的地点或者文化象征,而“海东关”可能是一个地名或者是某种比喻。
  2. 记此沙门旧日颜:这里的“沙门”是指僧侣,“旧日颜”可能是指僧侣过去的样子或者风貌。
  3. 竹径缝云围世界:竹径穿过云层,仿佛把整个世界包围起来。
  4. 溪桥渡水出人间:溪桥横跨水面,仿佛从人间穿越而来。
  5. 梵音了却忙中闹:梵音指的是佛教的梵呗,“了却”表示消除、平息的意思。忙碌之中,梵呗的声音能够平息一切烦恼和喧嚣。
  6. 鸟语吟馀静里闲:鸟儿的鸣叫声在宁静的环境中显得格外悠闲。
  7. 解到拈花微笑去:这里可能是指禅宗的典故,意思是在领悟佛法的时候,微笑是一种解脱和平静的表现。
  8. 暮霞斜挂斗魁山:傍晚的霞光斜照在斗魁山上,形成一幅美丽的画面。
    赏析:
    这首诗描绘了作者对某个特定地点或者文化的怀念之情,通过对自然景色的描绘和对生活状态的表达,展现了一种超脱世俗喧嚣、追求内心平静的生活态度。诗中的意境优美,语言简练,给人以深深的触动和思考。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。