见说菩提寺,峰多不易寻。
其间饶水石,我辈好登临。
绕树绿云满,到门黄叶深。
徘徊不忍去,空翠落庭阴。
【注释】
菩提:梵语“Bodhidharma”的音译,意译为“觉道”。
见说:听说。
峰:山峰。
饶:多。
登临:登山观赏风景。
绕树绿云满:环绕着树木的绿荫浓密如云。
空翠:指山林间青翠欲滴的景象。
庭阴:庭院里的阴凉处。
【赏析】
首句起得极好。它点明了地点,也点明了时间——早春时节,正是游山玩水的好时光。第二句写山路难寻。这一句是全诗的精华所在。作者在描写了“峰多不易寻”之后,又以“其间饶水石”、“好登临”作进一步的补充。前一句突出了山水的优美,后一句则强调了游览的兴趣。
第三、四两句写到了寺庙,但并不直接描写寺院本身,而是通过写树木和树叶来表现寺院的幽深秀丽。树木郁郁葱葱,枝叶茂盛,把山色遮得严严实实,使人看不到寺庙的全貌,而只能看到寺门两旁黄叶茂密的树林。这种手法既形象又贴切,十分传神。
最后两句是诗人的感叹之词。他徘徊于寺院之中,不忍离去,因为眼前景色实在太诱人了。他久久地徘徊在寺院中,直至夕阳西下,才恋恋不舍地离开。这里既有对美景的留恋,也有对友人的思念之情。
这首诗语言朴素自然,意境清幽,读来给人一种清新明快的感觉。