小廊茶熟已无烟,折取寒花瘦可怜。
寂寂柴门秋水阔,乱鸦揉碎夕阳天。
小廊
小廊茶熟已无烟,折取寒花瘦可怜。
寂寂柴门秋水阔,乱鸦揉碎夕阳天。
译文:
小廊上,茶叶已经煮得没有烟味了,摘下那朵冷清的花朵,看着它变得如此瘦弱,真是令人心疼。
在寂静的小门前,秋水宽广无边,一群乌鸦在天边盘旋,把夕阳也撕扯成一片片。
注释:
①小廊:指小房子旁的走廊,通常用于休息或品茶。
②茶叶已无烟:形容茶叶泡得很淡,没有留下什么味道。
③折取寒花:指从冷清的花中折取一枝。
④瘦可怜:形容花朵因为寒冷而变得纤细,让人感到怜惜。
⑤柴门:简陋的门,通常由木头制成,上面挂着草帘子,是农村常见的一种建筑风格。
⑥秋水阔:秋天的水非常宽广。
⑦乱鸦:指乌鸦在空中盘旋飞翔的样子。
⑧夕阳天:夕阳西下的景象。
赏析:
这首诗描写了诗人在一个安静的小房子旁边散步的场景。诗人首先描述了小房子旁的小廊和里面的茶已经没有了烟雾,然后他注意到了一朵冷清的花朵,觉得它变得如此瘦弱,甚至有些可怜。接着,诗人又观察到了小房子前的秋水非常的宽广,天空中飞过的乌鸦把夕阳也搅得四分五裂。整首诗给人一种宁静、孤独的感觉,同时也反映了诗人对自然美的深深热爱。