湘波无语昼愔愔,倦梦如烟不可寻。
奇石瘦于名士骨,落花红过美人心。
隔帘燕影低窥镜,润槛苔痕远上琴。
不是伤春情绪懒,年时多病到而今。
【注释】
湘波:湘江之水。
奇石:怪石。
瘦于名士骨:指怪石的形态。瘦,形容瘦小。
润槛(jian槛):滋润的栏杆。槛,栏杆。
【赏析】
此诗是写暮春景色的。首联写景,颔联写物,颈联拟人,尾联抒情。
“湘波无语昼愔愔”,湘江的水静静地流淌,没有声音,连鸟鸣也听不到,只有静静的江流声。诗人用“静”来表达自己内心的感受,以景托情,表达了作者对时光流逝的无奈。
“倦梦如烟不可寻”,梦中的世界如同烟雾一般,消散在空气中,无法捕捉和追寻。诗人用“倦梦”来形容自己的心境,表示自己已经厌倦了这种空虚、无意义的生活。
“奇石瘦于名士骨,落花红过美人心。”这两句诗中,“奇石”与“名士骨”相对应,“落花”与“美人心”相对应,通过这种对比,诗人表达了自己内心的变化和对生活的态度。
“隔帘燕影低窥镜,润槛苔痕远上琴。”这句诗描绘了一个画面:燕子在窗户旁边低飞着,仿佛在窥视里面的镜子;而湿润的栏杆上生长着青苔,它们随着琴弦的声音向上延伸。诗人用“隔帘燕影”和“润槛苔痕”来描绘自己内心的孤独和寂寞,而“低窥镜”、“上琴”则表现了他对生活的执着和努力。
“不是伤春情绪懒,年时多病到而今。”这两句诗中,诗人用“不是”和“年时”来强调自己并非因为伤春的情绪而感到懒惰,而是由于过去的疾病导致现在的状态。这里,诗人通过对比过去和现在的身体状况,表达了自己对生活的无奈和感慨。
【翻译】
湘江的水静静地流淌,没有声音,连鸟鸣也听不到,只有静静的江流声。
梦中的世界如同烟雾一般,消散在空气中,无法捕捉和追寻。
奇怪的石头比名士的骨头还要瘦小,落花的颜色比美人的心更加鲜艳。
隔着窗帘的燕子影子低垂着头窥视着镜子,湿润的栏杆上生长着青苔,它们随着琴弦的声音向上延伸。
我不是因为伤春的情绪而感到懒惰,而是由于过去的疾病导致现在的状态。