秦淮原接大江流,绮阁还临白鹭洲。
五马旌旗曾北渡,八公草木护南州。
夜寒玉漏严城雨,月满铜驼故国秋。
江左繁华零落尽,几时王谢更重游。

金陵怀古

历史沧桑与人事兴衰之反思

  1. 诗作原文
    龙虎地,繁华六代犹记。
    红衣落尽,只洲前,一双鹭起,秦淮日夜向东流,澄江如练无际。
    白门外,枯杙倚,楼船朽橛难系。
    石头城坏,有燕子衔泥故垒。
    倡家犹唱后庭花,清商子夜流水。
    卖花声过春满市。
    闹红楼,烟月千里。
    野棠无主,流莺成对。
    街入临春故宫里。
  2. 诗句翻译
    龙虎之地,繁华的六朝依然记忆犹新。
    红衣落尽,只有洲前的一鹭起飞,秦淮河水日夜向东流淌,澄澈的江水像一条绸带没有边际。
    白门外,枯树桩倚靠,楼船残破难以系住。
    石头城倒塌了,还有燕子带着泥土在旧城墙上筑巢。
    歌妓家还唱着《后庭花》,清商曲调流淌如夜晚的流水。
    卖花的声音穿过春天的市集。
    热闹的红楼,烟雾和月光遍布千里。
    野棠树无人照看,鸟儿成双对飞。
    街道深入到临春宫的原址。
  3. 注释及赏析
    龙虎地:指南京地区,古代称金陵,位于中国东部长江下游北岸。繁华六代:指南北朝时期(公元420年—589年)南京地区的繁荣景象。红衣:指南朝时的宫女们身着红色衣裙。洲:指秦淮河中的小岛。鹭:一种水鸟。汀:水流中沙石上长满草的地方。东流:向西流。澄江:清澈的江水。练:细布或丝织品。练无际:形容江水宽广无边。白门:南京城门名。门外:指城外的景色。枯木桩:指岸边枯萎的小树桩。朽橛:腐烂的木头桩子。难系:难以拴住。石头城:即金陵城的旧称,位于南京市区东北。燕子:指古人用燕子比喻人的命运。衔泥:指燕子衔泥筑巢。故垒:指昔日的城堡遗址。倡家:指歌舞厅里的女艺人。后庭花:《玉树后庭花》是南陈亡国之音,后庭即陈后主后宫。清商子夜:指清商曲的一段,常用于夜晚演奏。卖花声:《子夜吴歌》的一种曲调。春满市:指春天时节市集繁忙。闹红楼:形容红楼热闹非凡,可能是指金陵的某个著名景点或娱乐场所。烟月:指朦胧的烟云和明亮的月光。野棠:指野外的棠树。无主:无人照料的状态。流莺:即黄莺,此处指自由飞翔的黄莺。成对:成双成对。街入:进入某条街道。临春宫:南京的一个旧宫殿。

这首诗通过细腻的描写与深沉的思考,展现了历史的沧桑与人事的兴衰,表达了诗人对过去英雄事迹的纪念与感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。