左镇想杀我,猛镇跑杀我。
部将挟之以上马,日晡雨作黄陵城,抽骑箐谷中潜行。
旗纛离披溃围出,南阳移驻疽背生。
裹疮巷战力如虎,血盈袍袖呼唐府,北面叩头谢明主。
臣力竭矣臣应死,魂兮魂兮,归来招臣子。
翻译:
猛总统如猛虎,左镇想杀我,猛镇跑杀我。左镇挟制我上车,日落黄昏时雨下,我在黄陵城中行。旗纛散乱后突围出,南阳郡迁移后背上生疽。裹着伤疤巷战如虎般勇猛,满身血迹袍袖沾,请求唐府救援我。臣尽力了,该死了,魂魄归来招我魂,魂兮魂兮!
- 猛总统如虎:形容猛将军(即左镇)如同凶猛的老虎一样。
- 左镇想杀我,猛镇跑杀我:指左镇想要杀死我,但右镇(猛镇)逃走了。
- 部将挟之以上马:部将抓住我并让我上马。
- 日晡雨作黄陵城,抽骑箐谷中潜行:太阳西斜时,雨开始下了,我在黄陵城中潜行。
- 旗纛离披溃围出:旗帜和军旗散乱,军队突围而出。
- 南阳移驻疽背生:南阳郡迁移后,我背上生了毒疮。
- 裹疮巷战力如虎,血盈袍袖呼唐府:我在受伤后仍然勇敢地战斗,满身是血,大声呼喊求助于唐朝官府。
- 北面叩头谢明主:我向朝廷方向磕头,表示对皇帝的感谢。
- 臣力竭矣臣应死:我已经尽力了,应该死了。
- 魂兮魂兮,归来招臣子:请魂魄回到我的身边,召回我的儿子们。
赏析:
这首诗通过生动的场景描绘和强烈的情感表达,展现了一个将领在战场上的英勇和牺牲精神。诗人以“猛总统如虎”开篇,形象地描绘了左镇的强大,紧接着用“左镇想杀我,猛镇跑杀我”来表现左镇和右镇之间的权力斗争。诗中还描绘了将领受伤后的勇敢战斗,以及他对朝廷的感激之情。全诗语言简练有力,情感真挚感人,具有很强的艺术感染力。