天遣征鸿故故迟,谪仙消息杳难知。
自怜顾影思乡日,转忆临岐把袂时。
沽酒破愁嫌少力,赏花添恨惜无姿。
倚楼正复深惆怅,帘外偏闻叫子规。
【注释】
有怀:思念朋友。
天遣征鸿(huī zhēng zhēng hóng)迟:天派来的大雁迟迟不飞。
谪仙(zhé shān):李白的别称,意指天上神仙。
自怜:自己怜惜。顾影思乡日:对着自己的身影怀念故乡的日子。
转忆临歧(qí jī qí qí)把袂(mèi)时:回忆在岔路口挥手告别的情景。
沽酒破愁嫌少力:买酒想借酒解愁,可惜酒量不够。
赏花添恨惜无姿:赏花却因缺少美丽的花儿增添愁怨。
倚楼正复深惆怅,帘外偏闻叫子规:倚靠着高楼,更加深切地感到愁闷。偏闻:偏偏听到。
【赏析】
这首诗是一首抒情诗。诗人以大雁迟归为喻,写自己的怀人之情。全诗情真辞切,含蓄蕴藉。首句“天遣征鸿故故迟”,用一个“故”字点明这是天意使然,并非人力所能为。这一句既表明了作者对友人的思念之情之切,又暗示出友人远在他乡的孤寂与落寞。第二、三两句进一步写自己的怀人之情。“谪仙消息杳难知”,“谪仙”即李白的别称。这一句是说李白的消息杳无音信,难以得知。“自怜顾影思乡日”,这句的意思是:我独自面对镜子,怀念故乡的日子。“转忆临岐把袂(wàn xiě)时”,这句是说回忆在岔路口挥别的情景。“转忆”,就是追忆;“临岐”,就是临别。“把手”即握手告别,引申为离别。这一句的意思是:回忆起和朋友们在岔路口挥手告别的情景。第四、五两句,诗人由怀人而转为伤春。“沽酒破愁嫌少力”,这句是说买酒来解愁,但酒量太少,喝得很少就觉得没有力气了。“赏花添恨惜无姿”,这句是说赏花却因为缺少美丽的花儿而增添愁绪,惋惜自己不能欣赏到这些美丽的花朵。最后两句是说自己倚靠高楼,越发感到愁闷;而且偏巧听到了杜鹃的叫声。“帘外偏闻叫子规”(子规即杜鹃鸟),这句是说:在高楼之外偏巧听到了杜鹃的叫声。
此诗是一首抒写诗人对友人的怀念之情的抒情诗。全诗情真词切,含蓄蕴藉,意境幽婉。