农部一官,才长命短;
钱塘八月,魂去潮来。
【注释】
挽范若士联 :这是一首吊唁词。农部:即尚书省的吏部,主管官吏的选授。才长命短:才智过人而寿命不长。钱塘八月:指农历七月十五日为钱塘潮。潮水在八月中秋时节最为壮观,故称“八月潮”。魂去潮来:指人的魂魄随着潮水的涌起而消失,比喻人的生命消逝。
【赏析】
范若士:名不详,可能是范成大的朋友或门生。范成大(1126—1193),南宋著名的文学家、爱国诗人、政治家等。此诗作于他去世前一年,是其友人范若士的挽联。
【译文】
在农部门任一官,才智过人而寿命不长;
魂魄随着潮水的涌起而消失。