秋色江村远,终朝载酒过。
疏帘当昼卷,好句入秋多。
叶子清宵戏,珠娘静夜歌。
伫看林际月,寒影落纤萝。
注释:江边的乡村秋天的景色很美,我整天载着酒去拜访你。
窗帘在白天被卷起,好诗入秋多。
叶子在清冷的夜中玩耍,珠娘在宁静的夜里唱歌。
我期待看到林际的月亮,寒冷的影子落在纤萝上。
赏析:此诗是作者对友人的一种问候及祝愿。全诗通过诗人与友人的交往活动来表达他对友情的珍视,同时也寄寓了诗人对友人的美好祝愿。
秋色江村远,终朝载酒过。
疏帘当昼卷,好句入秋多。
叶子清宵戏,珠娘静夜歌。
伫看林际月,寒影落纤萝。
注释:江边的乡村秋天的景色很美,我整天载着酒去拜访你。
窗帘在白天被卷起,好诗入秋多。
叶子在清冷的夜中玩耍,珠娘在宁静的夜里唱歌。
我期待看到林际的月亮,寒冷的影子落在纤萝上。
赏析:此诗是作者对友人的一种问候及祝愿。全诗通过诗人与友人的交往活动来表达他对友情的珍视,同时也寄寓了诗人对友人的美好祝愿。
随潮到里门出自《送孙介夫归越州》,随潮到里门的作者是:彭孙遹。 随潮到里门是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 随潮到里门的释义是:随潮到里门:跟随潮水直到越州城内。 随潮到里门是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 随潮到里门的拼音读音是:suí cháo dào lǐ mén。 随潮到里门是《送孙介夫归越州》的第8句。 随潮到里门的上半句是: 去逐春江水。 随潮到里门的全句是:去逐春江水
去逐春江水出自《送孙介夫归越州》,去逐春江水的作者是:彭孙遹。 去逐春江水是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 去逐春江水的释义是:去逐春江水:跟随春天的江水离去。 去逐春江水是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 去逐春江水的拼音读音是:qù zhú chūn jiāng shuǐ。 去逐春江水是《送孙介夫归越州》的第7句。 去逐春江水的上半句是:花气满离樽。 去逐春江水的下半句是:随潮到里门。
花气满离樽出自《送孙介夫归越州》,花气满离樽的作者是:彭孙遹。 花气满离樽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 花气满离樽的释义是:花气满离樽:离别时酒杯中充满了花香,形容离别时的场景温馨而感人。 花气满离樽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 花气满离樽的拼音读音是:huā qì mǎn lí zūn。 花气满离樽是《送孙介夫归越州》的第6句。 花气满离樽的上半句是: 莺声移杂树。
莺声移杂树出自《送孙介夫归越州》,莺声移杂树的作者是:彭孙遹。 莺声移杂树是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 莺声移杂树的释义是:莺声穿梭于枝繁叶茂的树木之间。 莺声移杂树是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 莺声移杂树的拼音读音是:yīng shēng yí zá shù。 莺声移杂树是《送孙介夫归越州》的第5句。 莺声移杂树的上半句是:能销越客魂。 莺声移杂树的下半句是:花气满离樽。
能销越客魂出自《送孙介夫归越州》,能销越客魂的作者是:彭孙遹。 能销越客魂是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 能销越客魂的释义是:能销越客魂:能够解除在越地客居之人思乡的愁绪。 能销越客魂是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 能销越客魂的拼音读音是:néng xiāo yuè kè hún。 能销越客魂是《送孙介夫归越州》的第4句。 能销越客魂的上半句是: 犹作吴宫色。 能销越客魂的下半句是:
犹作吴宫色出自《送孙介夫归越州》,犹作吴宫色的作者是:彭孙遹。 犹作吴宫色是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 犹作吴宫色的释义是:犹作吴宫色:依旧保持着吴宫的繁华景象。 犹作吴宫色是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 犹作吴宫色的拼音读音是:yóu zuò wú gōng sè。 犹作吴宫色是《送孙介夫归越州》的第3句。 犹作吴宫色的上半句是:芳草遍郊原。 犹作吴宫色的下半句是:能销越客魂。
芳草遍郊原出自《送孙介夫归越州》,芳草遍郊原的作者是:彭孙遹。 芳草遍郊原是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 芳草遍郊原的释义是:芳草遍郊原:郊原上长满了芬芳的青草。 芳草遍郊原是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 芳草遍郊原的拼音读音是:fāng cǎo biàn jiāo yuán。 芳草遍郊原是《送孙介夫归越州》的第2句。 芳草遍郊原的上半句是:苏台朝极目。 芳草遍郊原的下半句是:
苏台朝极目出自《送孙介夫归越州》,苏台朝极目的作者是:彭孙遹。 苏台朝极目是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 苏台朝极目的释义是:苏台朝极目:从苏州台的顶上远眺,极目远望。 苏台朝极目是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 苏台朝极目的拼音读音是:sū tái cháo jí mù。 苏台朝极目是《送孙介夫归越州》的第1句。 苏台朝极目的下半句是:芳草遍郊原。 苏台朝极目的全句是:苏台朝极目
到日乱莺飞出自《送陈陶庵民部归兰阳》,到日乱莺飞的作者是:彭孙遹。 到日乱莺飞是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 到日乱莺飞的释义是:“到日乱莺飞”释义为:到了那天,春日的莺鸟在乱飞。 到日乱莺飞是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 到日乱莺飞的拼音读音是:dào rì luàn yīng fēi。 到日乱莺飞是《送陈陶庵民部归兰阳》的第8句。 到日乱莺飞的上半句是: 汴宫春已尽。
汴宫春已尽出自《送陈陶庵民部归兰阳》,汴宫春已尽的作者是:彭孙遹。 汴宫春已尽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 汴宫春已尽的释义是:汴宫春已尽:指的是汴京(今河南开封)的春天已经过去了。 汴宫春已尽是清代诗人彭孙遹的作品,风格是:诗。 汴宫春已尽的拼音读音是:biàn gōng chūn yǐ jǐn。 汴宫春已尽是《送陈陶庵民部归兰阳》的第7句。 汴宫春已尽的上半句是:川长草色微。
注释: 郊门边沉迷于野外的乐趣,水郭旁带有斜阳。 爱着试骑青色丝缰的坐骑,贪恋白玉床上的安眠。 雪白的粳米蒸着藕叶,银粉制成的槟榔进餐。 风物人情如今能回忆,这次游历实在难忘怀。 译文: 郊外的门扉沉迷于野外的乐趣,水边的城墙带着夕阳的余晖。 喜欢骑着青色的丝缰试马,贪恋着白玉床上的酣梦。 雪白色的粳米蒸着藕叶,用银粉制成的槟榔进餐。 眼前的景色和人情让人怀念,这次游玩实在是难以忘怀。 赏析:
注释: - 江清曾共涉:江水清澈时,我曾与你一起涉水。 - 楼迥每同登:楼高远时,我们常常一起攀登。 - 待月中秋宴:等待月亮升起的中秋夜晚,我们一起举行宴会。 - 弹棋半夜灯:在月光下,我们玩弹棋直到半夜。 - 时时过北曲:时不时地经过北方的歌谣。 - 数数问南能:有时也会询问南方的歌谣。 - 是处多同调:无论何处,我们都能找到相似的节奏和风格。 - 离情可自胜:离别之情,也可以自己承受。
【注释】 ①青桂:即青山。 ②红兰:即红花,泛指花木。槛(kǎn)前:门前。 ③三五夜:指十五的月亮夜晚。 ④经年:一年或多年。 【赏析】 寄尹孝廉考功兄弟 其五 青翠的山窗之下,红润的兰花水槛之前。 三五之夜,藏钩游戏;十天的酒价,十千钱银。 自比玉人,惭愧于身;决心兼金,坚贞不渝。 离别已近数日,但感觉却如经年。 这首诗是诗人写给他的好友尹孝廉的。“其五”指的是第五首
诗句释义 1 秋日东宫道: 指的是秋天时节,作者前往位于皇宫(东宫)的道路。 2. 名园作寓公: “名园”指的是有名的花园,“寓公”通常指退休或隐居的官员。这里可能是指诗人在秋天前往皇宫附近,选择了一个有名的地方作为他的居所,以逃避喧嚣的生活。 3. 山堂经月住: “山堂”可能指的是一座山中的小亭或者楼阁,“经月住”表示在这里住了很长时间。这可能意味着诗人在这个环境中度过了一个漫长的夜晚。 4
粤中除夕 南中逢此夕,酒罢转凄其。 不寐憎衾枕,多愁历岁时。 帷灯摇夜色,邻树引朝曦。 已觉乡心切,春风莫漫吹。 赏析: 这首诗是诗人在广州(粤中)过年的夜晚所作。诗的前四句写除夕之夜的凄凉和感慨。“南中逢此夕”,意思是在南方过除夕,心情难免有些凄凉。“酒罢转凄其”的意思是酒喝多了反而更感凄凉。后四句写诗人在除夕之夜的心情。“不寐憎衾枕”意思是因为失眠而讨厌被子和枕头
水亭步月 雨后林中雾气蒸腾,漫步水亭前。 山中月亮刚刚升起,幽静之人还未入眠。 疏疏的灯光照在竹窗上,清清的露珠打湿了茶烟。 群声一时消失,秋天的河流悄然无声。 注释: 1. 雨馀林气浮 - 雨后森林中的雾气弥漫。 2. 散步水亭前 - 在水亭前散步。 3. 山月迟方吐 - 山中月亮刚刚升起。 4. 幽人晚未眠 - 一个安静的人还未能入睡。 5. 疏灯映竹户 - 稀疏的灯光照亮了竹制的窗户。